| The bill provides for the abolition of absolutely unfair restrictions in the provision of benefits to the families of those who died defending Ukraine. | Законопроект предусматривает отмену абсолютно несправедливого ограничения в предоставлении льгот семьям тех, кто погиб, защищая Украину. |
| Twice during his post-Zero Hour retirement, Ted was severely injured defending innocent lives. | Дважды в течение его отставки после Нулевого часа Тед был тяжело ранен, защищая невинные жизни. |
| Both brothers fell at the Battle of Five Armies, defending their uncle Thorin, and were buried with honour. | Оба брата пали в Битве Пяти Воинств, защищая их дядю Торина, и были похоронены с почестями. |
| As the Church's effective foreign minister, he helped cover up the repression of Russian Christians, defending the Soviet system to the outside world. | Как фактический министр иностранных дел Церкви, он помогал скрывать репрессии против русских христиан, защищая советскую систему перед внешним миром. |
| He did not hesitate to fight for the sense of form, even to defending a tiny typeface. | Он не боялся бороться за чувство формы, даже защищая крошечный шрифт перед заказчиками. |
| In September 1506 Kemal Reis confronted a Spanish fleet for defending Djerba and captured a Spanish galley during combat. | В сентябре 1506 года Кемаль сразился с испанским флотом, защищая Джербу, и захватил испанские галеры во время боя. |
| Because these officers, while defending themselves, discharged their weapons, and a civilian died. | Потому что эти офицеры, защищая себя, стреляли из пистолетов, и погиб гражданский. |
| And I've watched a lot of good men die defending it. | И я видел, как многие хорошие люди погибали, защищая его. |
| Eurozone member states have increasingly gone their own way, even overtly defending nationalist economic policies that harm the eurozone as a whole. | Государства-члены еврозоны все больше шли своим путем, даже откровенно защищая националистическую экономическую политику, которая вредит еврозоне в целом. |
| And we Eveny, we must remain nomads, defending our reindeer forever. | И мы, Эвэны, должны оставаться кочевниками, всегда защищая наших оленей. |
| But one can do this in ways that are not violent and aggressive, by defending the principles of that new relationship. | Но сделать это можно способами, которые не являются насильственными или агрессивными, защищая принципы этих новых отношений. |
| In defending its guns in this night battle, A Battery lost seven men killed and 12 wounded. | Защищая орудия в ходе ночного боя личный состав батареи А потерял семерых убитыми и 12 человек ранеными. |
| She makes enough money defending rich people. | Она достаточно зарабатывает, защищая богачей. |
| You risked a lot, defending her. | Ты очень рисковал, защищая ее. |
| I'm paying a very steep price for defending you. | Я плачу невероятную цену, защищая тебя. |
| But there are many left-sided eggheads... that gain their lives defending criminals. | Но есть много левонастроенных "умников" ... которые на жизнь зарабатывают, защищая преступников. |
| I've made enemies defending America over the years. | За много лет я нажил себе врагов, защищая Америку. |
| I've spent my whole life defending this town to people like Greg. | Я потратил всю свою жизнь, защищая этот город перед людьми, вроде Грега. |
| They were the six military cadets that died defending Chapultepec castle. | Шестеро кадетов, которые погибли защищая замок Чапультепек. |
| Let us warn our friends that they endanger their own careers by defending this animal. | Давайтё прёдупрёдим наших друзёй - они ставят под удар свои карьёры, защищая это животноё. |
| Many of our soldiers have died bravely, defending our world. | Многие наши солдаты погибли, доблестно защищая наш мир. |
| Captain, I wasn't about to let Capt. Hall get the rest of my crew killed defending Clark's policies. | Капитан, я не собиралась позволить капитану Холлу положить остаток моей команды защищая политику Кларка. |
| He knows full well defending your son is a whopping conflict of interest. | Он в курсе, что защищая вашего сына, создаёт огромный конфликт интересов. |
| Henri has already earned a bruise an eye on defending your honor. | Сэр? Генри потерял глаз, защищая твою честь. |
| Labour associations have long been an active group within Macao society, acting politically and defending the interests of the working classes. | Трудовые ассоциации давно являются активным сегментом общества Макао, действуя на политическом уровне и защищая интересы трудящихся классов. |