Английский - русский
Перевод слова Defend
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Defend - Защитить"

Примеры: Defend - Защитить
We uphold the rights of those who need it most, those who can't defend themselves. Мы поддерживаем права тех, кто нуждается в этом больше всего, кто не может защитить себя сам.
You defend yourself, But you can't beat me yet. Вы можете защитить себя, но вы не можете бить меня.
Instead of attacking it, you'd have to help defend the new ship. Вместо того, чтобы нападать на новые звездолёты, вы должны помочь его защитить.
All war... all military training, everything I've done in my life boils down to one thing... protect, defend the family. Все войны... все военная подготовка, все, что я сделал в моей жизни сводится на одну вещь... защитить, защищать семью.
Yet I will do everything within my power to protect and defend that city Но всё же, я сделаю всё, чтобы защитить и оборонить этот город.
The battalion retreated to Nikopol, where it helped defend the German salient there until it was withdrawn back to the Reich at the end of December. Батальон отступил в Никополь, где он помог защитить немецкое выступление, пока не был отозван в Германию в конце декабря.
Psych Warfare involves the two teams trying to bring a battery back to their base and defend it long enough for it to allow a machine to brainwash the other team. Psych Warfare включает в себя две команды, пытающиеся вернуть батарею на свою базу и защитить ее достаточно долго, чтобы она позволяла машине промывать мозги другой команде.
There's a painful part of the scene where his father just unloads on him and tells him every hateful thing he ever thought about him and Sam can't defend himself. В этой сцене есть болезненная часть, где его отец просто выплёскивает на него всё и говорит ему всё ненавистное, что он когда-либо думал о нём, и Сэм не может защитить себя.
In examining this picture, the Soviet Union feels that NATO is not prepared to aggressively defend Western Europe, and thus the time is right for a successful invasion. В результате, Советский Союз приходит к выводу, что НАТО не способно эффективно защитить Европу и пришло время для успешного вторжения.
I mean, he can't, he can't even defend himself. Я имею в виду, он не может, он даже не может себя защитить.
Recently, Defense Secretary Robert Gates called for the US government to commit more money and effort to "soft power," including diplomacy, economic assistance, and communications, because the military alone cannot defend America's interests around the world. Недавно министр обороны США Роберт Гейтс призвал правительство направить больше денег и усилий на мягкую силу, включая дипломатию, экономическую помощь и коммуникации, поскольку только военная сила не в состоянии защитить интересы Америки во всем мире.
During the "Chaos War" storyline, Zeus, Hera, and Ares are among the dead characters that Pluto releases in order to help defend the underworld from Amatsu-Mikaboshi. Во время основной сюжетной линии "Война Хаоса" Зевс, Гера и Арес среди мертвых богов, которых освобождает Плутон, чтобы помочь защитить подземный мир от Аматсу-Микабоши.
And we can't defend ourselves because you will not give us our powers. И мы не можем защитить себя сами потому что ты не дал нам нашу силу
I have done everything I can to help you keep your job, but if it comes down to that, I can't defend you. Я сделала все, что могла, чтобы помочь тебе сохранить работу, Но если все сведется к этому, я не смогу защитить тебя.
Now you, can you defend anyone? Теперь вы, можете ли вы защитить кого-нибудь?
No, I'm not saying we shouldn't defend ourselves, I'm simply asking your opinion. Нет, я не говорю, что мы не должны защитить себя, я просто спрашиваю ваше мнение, майор.
But, thanks to the military youth, now we can defend ourselves from all that! Но, благодаря воинственной юности, мы можем защитить себя от всего этого!
Now, by means of these off world missions, we've managed to acquire a lot of advanced technology, which has helped us defend Earth against several alien attacks. С помощью наших инопланетных миссий, мы смогли получить множество развитых технологий, которые помогли нам защитить Землю от нескольких вторжений пришельцев.
Well, I don't know, but we can't defend her unless she tells us. В общем, я не знаю, но мы не сможем защитить ее, если она нам все не расскажет.
Father, even if we don't fight the Separatists, we must defend ourselves! Отец, даже если мы не будем воевать с сепаратистами, мы должны защитить себя!
And if we... aren't willing to risk what we have, then we just believe in free speech, but we don't defend it. И если мы... не готовы РИСКОВАТЬ тем, что у нас есть, то мы всего лишь верим в свободу слова... но не способны её защитить.
And, last but far from least, this explains why Croatia, being already a State with its own legal and administrative order, was able to mobilize its people and defend itself against aggression from Serbia and its army during the war of 1991. И наконец, хотя и далеко не в последнюю очередь, этим также объясняется тот факт, что Хорватия, уже являясь государством со своим собственным правовым и административным порядком, сумела мобилизовать свой народ и защитить себя от агрессии Сербии и ее армии во время войны 1991 года.
If it was necessary to give explanations and express remorse in order to condemn a super-Power's aggression against a whole people and defend one's one sovereignty from extraterritorial laws, it should be with decency and with at least a minimum of faithfulness to the truth. Если необходимо представить объяснения и выразить чувство сожаления, с тем чтобы осудить агрессию сверхдержавы в отношении целого народа и защитить суверенитет от экстерриториальных законов, то это следует сделать в рамках приличия и на основе по крайней мере минимального учета правды.
What else can they do to free their territory and defend their dignity and honor? Что еще он может сделать, чтобы освободить свою территорию и защитить свое достоинство и свою честь?
Vulnerability is a state of high exposure to certain risks, combined with a reduced ability to protect or defend oneself against those risks and cope with their negative consequences. Уязвимость - это состояние очень высокой подверженности некоторым видам опасности в совокупности с уменьшенной способностью защитить или обезопасить себя от этой опасности и преодолеть ее негативные последствия.