Английский - русский
Перевод слова Defence
Вариант перевода Оборонного

Примеры в контексте "Defence - Оборонного"

Примеры: Defence - Оборонного
The development of system-wide guidance on security sector reform continues with completion in 2013 of a guidance note on security sector reform and transnational organized crime and a training package on defence sector reform. Разработка общесистемных руководящих принципов содействия реформированию сектора безопасности продолжается, и в 2013 году были подготовлены рекомендательная записка по реформированию сектора безопасности и борьбе с транснациональной организованной преступностью и комплекс учебных материалов по реформированию оборонного сектора.
The revised army reform plan was approved by the President and the Council of Ministers as part of a comprehensive strategy and action plan for reform of the defence sector and is pending adoption by the Parliament Пересмотренный план реформы армии, являющийся частью всеобъемлющей стратегии и плана действий по реформированию оборонного сектора, был утвержден Президентом и Советом министров и вскоре будет принят парламентом
Is designated not only to control numbers of armaments and military equipment but also to reduce the risk of conflict by increasing trust among States and contributing to greater openness, predictability and transparency in the field of defence planning and military activities. призвано не только контролировать количество оружия и военной техники, но и снижать риск конфликта, повышая доверие между государствами и способствуя большей открытости, предсказуемости и транспарентности в области оборонного планирования и военной деятельности;
In this context, the Partners agreed to move forward expeditiously in implementing the United States Defence Assessment study. В этом контексте Партнеры договорились добиваться быстрого продвижения вперед в проведении оборонного исследования Соединенными Штатами.
Section 79 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001 makes it an offence to intentionally or recklessly disclose information which might prejudice the security of a civil or defence licensed nuclear site or of nuclear material. Разделом 79 Закона о борьбе с терроризмом и преступностью и об обеспечении безопасности 2001 года предусматривается уголовная ответственность за преднамеренное или небрежное разглашение информации, которое может нанести ущерб безопасности лицензированного ядерного объекта или ядерного материала гражданского или оборонного назначения.
The Advisory Committee for Export of Defence Materiel under the Resource Policy Department of the Ministry of Defence is the corresponding inter-agency body with a mandate to advise on individual licence applications, prior enquiries and definition of defence materiel, for exports of military items. Действующий при департаменте министерства обороны по вопросам политики в области ресурсов Консультативный совет по экспорту материальных средств оборонного назначения является координационным межведомственным органом, консультирующим по вопросам, касающимся индивидуальных заявок на выдачу лицензий, предварительных запросов и определения материальных средств оборонного назначения для целей экспорта товаров военного назначения.
On 20 June 1991, the Swedish Government set up a special council - the Swedish Total Defence Council for International Humanitarian Law - within the Ministry of Defence to handle questions of international humanitarian law within the total defence sector. 20 июня 1991 года правительство Швеции создало специальный совет - Шведский совет обороны по международному гуманитарному праву - в структуре министерства обороны для рассмотрения вопросов международного гуманитарного права на уровне оборонного сектора.
My Office continued to facilitate the resolution of state and defence property issues through coordination with state- and entity-level stakeholders, including relevant commissions, working groups, the Bosnia and Herzegovina Ministry of Defence and public attorneys throughout Bosnia and Herzegovina. Мое Управление продолжало содействовать решению вопросов государственного и оборонного имущества на основе координации действий заинтересованных сторон на уровне государства и образований, включая соответствующие комиссии, рабочие группы, министерство обороны Боснии и Герцеговины и адвокатов на всей территории Боснии и Герцеговины.
Despite several requests for information made to the Ministry of Defence, the Ministry has not provided a detailed breakdown of the defence budget for the year 2009, nor has it provided the requested inventory of arms and ammunition. Несмотря на несколько просьб относительно информации, переданных министерству обороны, министерство еще не предоставило подробной разбивки оборонного бюджета на 2009 год и не предоставило запрошенного перечня состоящих на инвентарном учете вооружений и боеприпасов.
The new regional security order must be based on the existence of a defence potential necessary for the exercise of the right to national defence along with a new security system to be built in Europe, which is to say that: Основой для создания нового регионального порядка в области безопасности должно служить наличие оборонного потенциала, необходимого для осуществления права на национальную оборону, а также создаваемая в Европе новая система безопасности, а это означает, что:
For exports: The Customs (Prohibited Exports) Regulations 1958 control the export of prohibited defence and strategic goods, arms or related materiel, dual-use goods and equipment and radioactive substances listed on Australia's Defence and Strategic Goods List (DSGL). в случае экспорта: Таможенные постановления (запрещенный экспорт) 1958 года устанавливают контроль за экспортом товаров оборонного и стратегического назначения, оружия и связанных с ним материалов, товаров и оборудования двойного назначения и радиоактивных веществ, перечисленных в австралийском списке оборонных и стратегических товаров (СОСТ).
These consisted in specialist IHL application courses designed and implemented by the Ministry of National Defence Department of Education and Defence Capability Promotion. Они состояли из специализированных курсов по применению МГП и осуществлялись Управлением образования и пропаганды оборонного потенциала Министерства национальной обороны.
In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council. В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны.
Certificate: National Defence College - Ministry of Defence Свидетельство об окончании национального оборонного колледжа при министерстве обороны
Together with the Europe of Defence organization, the DGA promotes the development of armament programmes in co-operation and contributes to the development of the European Defence Agency. Совместно с другими европейскими оборонными организациями DGA вносит свой вклад в развитие Европейского оборонного агентства.
As a result of the Strategic Defence Review, we have also taken other tangible steps. В результате стратегического оборонного обзора мы предприняли и другие ощутимые шаги.
He oversaw the new Defence Equipment and Support Organisation. Он курировал новую Организацию оборонного оборудования и средств поддержки.
The Working Group on Defence Reductions formally submitted proposals for reducing the size of the entity armed forces. Рабочая группа по вопросу о сокращении оборонного потенциала официально представила предложения, направленные на сокращение численности личного состава вооруженных сил Образований.
And the Strategic Defence Review took a careful look at this system. И в рамках стратегического оборонного обзора было предпринято тщательное рассмотрение этой системы.
As a result of the Strategic Defence Review we have therefore begun a process aimed at providing such an account. Поэтому в результате стратегического оборонного обзора мы развернули процесс, рассчитанный на то, чтобы дать такую справку.
Sanctions for violation of arms embargo are provided in the Act on the Export and Transit of Defence Materiel. Санкции за нарушение эмбарго на поставки оружия предусмотрены в Законе об экспорте и транзите материальных средств оборонного назначения.
Defence budget based on 1.6 per cent of GDP figures. Объем оборонного бюджета указан из расчета 1,6 процента от ВВП.
Last July, the United Kingdom announced the results of the Strategic Defence Review, which included significant further reductions in our nuclear forces. В июле прошлого года Соединенное Королевство объявило о результатах проведенного стратегического оборонного обзора, предусматривающего существенные дальнейшие сокращения наших ядерных сил.
And it is in the context of this general framework that I would wish to place the specific actions that the United Kingdom has taken in recent years, and is taking now, as a result of its Strategic Defence Review. И вот именно в таком контексте этих общих рамок мне и хотелось бы осветить конкретные действия, предпринятые Соединенным Королевством в последние годы и предпринимаемые сейчас в результате проведенного им стратегического оборонного обзора.
As a result of the Strategic Defence Review we now intend to prepare ourselves more fully for that day by setting in hand a programme to develop a core of expertise in the United Kingdom on how to verify the reduction and elimination of nuclear weapons. Сейчас в результате стратегического оборонного обзора мы намерены полнее подготовиться к такому дню, наметив себе программу создания в Соединенном Королевстве ключевого экспертного потенциала в плане способа проверки сокращения и ликвидации ядерных вооружений.