6.9 The second appointed counsel, Mr. G., ensured the author's defence during the court proceedings. |
6.9 Второй назначенный адвокат, г-н Г., обеспечивал защиту автора в ходе судебного разбирательства. |
In all three cases the prosecution and duty counsel for the defence presented evidence for preservation. |
По всем трем делам обвинение и дежурный адвокат защиты представили доказательства для сохранения. |
If remanded in custody, the person may be visited by a legal adviser to ensure a properly prepared defence. |
Если подсудимый содержится под стражей, то для обеспечения должной подготовки защиты его может посещать адвокат. |
The lawyer implemented her obligations regarding the author's defence. |
Адвокат выполнил свои обязательства по защите автора. |
Mr. Matveyev's defence lawyer pointed out these circumstances in the court hearings, as well as in their written comments. |
ЗЗ. Адвокат г-на Матвеева указал на эти обстоятельства в ходе судебных слушаний, а также в своих письменных доводах. |
Julian Bevan, counsel for the Crown, accepted two arguments put forward by the defence. |
Джулиан Беван, королевский адвокат, принял два довода защиты. |
She reportedly requested the judge to adjourn the trial, as she needed more time to prepare the defence. |
Как сообщается, адвокат обратилась к судье с просьбой отложить рассмотрение дела, поскольку ей необходимо было больше времени для подготовки защиты. |
Nor is there any indication that the author's attorney acted negligently in the conduct of the defence. |
Нет также никаких указаний на то, что адвокат автора при ведении защиты действовала небрежно. |
When counsel was finally appointed, the President of the Court allegedly withheld the necessary court documents for consultation and preparation of the defence. |
Когда же адвокат был наконец назначен, председатель суда якобы не видел следственные документы, необходимые для консультации и подготовки защиты. |
Jeffrey Clymer, KC - your defence. |
Джеффри Клаймер, королевский адвокат, ваш защитник. |
He complains that she did not ask him for instructions and that she should have requested an adjournment in order to properly prepare the defence. |
Он жалуется на то, что адвокат не испрашивала его указаний и что ей следовало требовать отсрочки для надлежащей подготовки защиты. |
The third attorney apparently withdrew from the defence. |
Третий адвокат, по-видимому, отстранился от ведения защиты. |
A defence team is normally composed of a lead counsel, a co-counsel, investigators and legal assistants. |
В группу адвокатов защиты обычно входят главный адвокат, соадвокат, следователи и помощники по правовым вопросам. |
(l) "Counsel" means the defence lawyers and the legal representatives of the victims. |
«Адвокат» означает адвокатов-защитников и законных представителей потерпевших. |
If remanded in custody, the person may be visited by a legal adviser to ensure a properly prepared defence. |
Адвокат может посещать лицо, находящееся под стражей, для должной подготовки защиты. |
(b) The Prosecutor and the defence so request. |
Ь) об этом просят Прокурор и адвокат защиты. |
Over the next six weeks the author was provided legal counsel to prepare his defence. |
На последующие шесть недель автору был предоставлен адвокат для подготовки его защиты. |
In such cases, counsel for the defence remained in the courtroom to assist with the cross-examination. |
Тем не менее, в этом случае адвокат ответчика остается в зале, чтобы присутствовать при перекрестном допросе. |
Since then, the assistant counsel has been responsible for the defence of Georges Anderson Rutaganda. |
С тех пор защиту Жоржа Андерсона Рутаганды ведет второй адвокат. |
Senior counsel for a large number of murder trials for the defence. |
Старший адвокат на стороне защиты в целом ряде процессов по делам об убийствах. |
However, a defence lawyer is automatically allocated to any poor defendant. |
Тем не менее неимущим гражданам назначается адвокат, который выступает в их защиту. |
A counsel would be appointed for any person unable to pay for their own defence. |
Любому лицу, которое не может оплатить свою защиту, будет назначен адвокат. |
Neither her parents nor her defence lawyer were present when she confessed. |
Во время ее признания отсутствовали как ее родители, так и адвокат защиты. |
Before his or her first court appearance he or she may consult those records and shall be given the appropriate opportunity to prepare a legal defence. |
Кроме того, перед первой явкой в суд обвиняемый и его адвокат могут ознакомиться с этими материалами для подготовки защиты. |
Among those who were granted permission to attend the trial were Mr. Saidov's family members, his defence lawyer and public defender. |
Среди тех, кому было разрешено присутствовать в зале суда, были родственники г-на Саидова, его адвокат защиты и общественный защитник. |