Английский - русский
Перевод слова Defence
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Defence - Адвокат"

Примеры: Defence - Адвокат
The solicitor for the plaintiff quoted the Constitution in defence of their case claiming that it was discriminatory to determine the rights of women on the basis of their marital status. Адвокат истца сослался на положение Конституции в защиту своего клиента, в частности на положения о том, что права женщин не могут определяться их семейным положением, ибо это является дискриминацией.
4.6 As regards the author's claim that he did not have enough time and facilities for the preparation of his defence, the State party notes that neither the author nor his counsel ever requested a postponement of the trial. 4.6 В отношении претензии автора о том, что у него не было достаточного времени и возможностей для подготовки своей защиты, государство-участник отмечает, что ни автор, ни его адвокат не обращались с какой-либо просьбой о переносе суда на более поздние сроки.
Suffice to state that even assuming in favour of the Government Alili's lawyer was able to act in his defence, requiring him to prove his client's innocence as asserted by the Government already violates the right to be presumed innocent. Достаточно отметить, что, даже если допустить в интересах правительства, что адвокат г-на Аль Алили мог действовать в его защиту, выдвинутое ему правительством требование доказать невиновность его клиента уже само по себе является нарушением права на презумпцию невиновности.
By a note to the court dated 17 October 2011, counsel for the accused protested to the Muyinga court that, at the 14 October 2011 hearing, the judge had refused to hear the witnesses called by the accused or to admit their evidence for the defence. Объяснением от 17 октября 2011 года, представленным суду на стадии вынесения постановления, адвокат подсудимых опротестовал его в гражданском суде Муйинги, отметив, что на слушании 14 октября 2011 года судья отказался заслушать свидетелей, указанных ответчиками, и присовокупить к делу их показания в пользу обвиняемых.
Defence witnesses, as well as his lawyer, were intimidated and beaten by police officers. Свидетели защиты и его адвокат запугивались и избивались сотрудниками полиции.
The court examines the admissibility of extradition at a sitting in which the person sought as well as his counsel for the defence may take part (art. 533, para. 1, of the Code of Criminal Procedure). Суд рассматривает приемлемость просьбы о выдаче на заседании, на котором может присутствовать лицо, в отношении которого поступила просьба о выдаче, а также его адвокат (пункт 1 статьи 533 Уголовно-процессуального кодекса).
In accordance with that provision, the Office of the Procurator for the Defence of Human Rights ensured that suspects and accused persons were provided with the services of a court-designated lawyer. Этим положением предусматривается, что генеральный уполномоченный по правам человека следит за тем, чтобы подозреваемым и обвиняемым, нуждающимся в услугах адвоката, назначался адвокат по служебной линии.