Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Более глубокое

Примеры в контексте "Deeper - Более глубокое"

Примеры: Deeper - Более глубокое
But you must have noticed that for some time... the friendship I've felt for you has ripened into a deeper feeling. Милая Скарлетт, простите, от вашего внимания не ускользнуло, что моя дружба к вам переросла в чувство более глубокое, более возвышенное, более святое.
Because if our goal is to understand the world, to seek a deeper understanding of the world, our general lack of moral diversity here is going to make it harder. Потому что, если наша цель - понять мир, обрести более глубокое понимание мира, то наш недостаток разнообразия нравственных норм усложнит процесс.
And the trick here is to use a single, readable sentence that the audience can key into if they get a bit lost, and then provide visuals which appeal to our other senses and create a deeper sense of understanding of what's being described. Здесь использовано одно чёткое и понятное предложение, и если зрители потеряют нить повествования, они легко вспомнят главную мысль. Подготовьте такой наглядный материал, который воздействует на все органы чувств и создаёт более глубокое понимание описываемого факта.
The Special Rapporteur hopes that this useful study will generate more research and publications, as well as a deeper appreciation of the crucial role of accountability and the right to the highest attainable standard of health. Специальный докладчик надеется, что эта ценное исследование будет способствовать проведению дальнейших исследований и выпуску новых публикаций, а также, что оно поможет обеспечить более глубокое понимание исключительно важного значения подотчетности и права на наивысший достижимый уровень здоровья.
Which implies a deeper meaning To the ritualistic manner of their deaths. Что предает более глубокое значение ритуалистическому способу их умерщвления.
The alternative is more suffering and deeper frustrations, with spreading, more-vicious warfare. В противном случае нас ожидают новые страдания и еще более глубокое разочарование, а также более ожесточенные боевые действия, которые приобретут еще больший размах.
Now that these two technologies are separated into two independent output stages, the prioritized action is set automatically, providing deeper and more accurate treatment. Разделение этих технологий на два независимых каскада с функцией автоматического выбора приоритетного воздействия позволяет реализовать еще более глубокое и точное лечение.
But you must have noticed that for some time... the friendship I've felt for you has ripened into a deeper feeling. Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
It enables junior diplomats, in particular, to gain a deeper understanding of different disarmament issues, and many former fellows are now diplomats active in this field. Japan will continue to support this worthwhile Programme. Она предоставляет возможность, в частности, дипломатам младшего звена приобрести более глубокое понимание различных проблем разоружения, и многие бывшие ее участники сейчас являются дипломатами, активно работающими в этой области.
The material reviewed includes the Universal Calibration Lattice (UCL) and its relationship to electromagnetic field theory, providing a deeper understanding of the constructs and scientific support underlying the EMF Balancing Technique. Изучаемый материал включает Universal Calibration Lattice (UCL), Универсальную Калибровочную Решетку, и ее связь с теорией электромагнитного поля, что дает более глубокое понимание этого конструкта и научного обоснования EMF Balancing Technique.
Thus, a deeper understanding of the local DLDD processes and the nature of the linkages in the coupled human - environmental system can contribute to improved global information and knowledge on DLDD. ЗЗ. Таким образом, более глубокое понимание местных процессов ОДЗЗ и характера связей в сведенной воедино антропогенно-экологической системе может способствовать улучшению глобальной информации и знаний об ОДЗЗ.
Effectively a trade that was already covert has been driven even deeper into the undergrowth during this period, as the movement's economic lifeline was reduced and the need to protect what was left became more urgent. В конечном итоге, торговля, которая и без того носила скрытный характер, в течение этого периода ушла в еще более глубокое подполье, поскольку экономическая основа существования этого движения была подорвана и необходимость в защите того, что осталось, стало еще более острой.
That its visit to this blog can be a stimulaton to search this connection deeper, so that our initiatives and attitudes in relation to the kingdoms can in them redimensionar in animal, vegetal and mineral. Что своим посещением к этому blog может быть stimulaton для того чтобы искать это соединение более глубокое, TAK, CTO наши инициативы и ориентации по отношению к королевствам законсервируют в их redimensionar в животном, vegetal и минеральных.
In that regard, the draft urged them to consider organizing an annual seminar/symposium on environmental issues which could ensure deeper understanding of the problems of protecting the Antarctic environment, and would provide the international community with a forum for an exchange of information. В этой связи в проекте к ним обращается настоятельный призыв изучить возможность организации ежегодного семинара/симпозиума, посвященного вопросам, касающимся окружающей среды, который мог бы обеспечить более глубокое понимание проблем охраны окружающей среды Антарктики и обеспечил бы международное сообщество форумом для обмена информацией.
The 1999 Cologne debt initiative adopted by the Group of Seven (G-7) countries was designed to provide deeper, broader and faster debt relief through major changes to the HIPC framework. Кёльнская инициатива 1999 года по проблеме задолженности, с которой выступила Группа семи крупнейших промышленных стран, призвана обеспечить более глубокое, широкое и быстрое облегчение задолженности посредством серьезных изменений в рамках категории бедных стран с крупной задолженностью.
Such a framework would aim to identify target audiences, formats, working partners, and time-frames and would permit deeper reflection on the aims of article 17 and other relevant articles of the Convention relating to information. Такая основа должна была бы определять охватываемые аудитории, формат проводимых мероприятий, партнеров по сотрудничеству и сроки реализации мероприятий и обеспечивала бы более глубокое понимание целей статьи 17 и других соответствующих статей Конвенции, касающихся информации.
The results obtained from these missions - in terms of their contribution to a deeper understanding of the subject of the study and of the richness and diversity of the points of view collected in those countries - can be described as far exceeding even optimistic expectations. Результаты этих миссий - в плане их вклада в более глубокое понимание предмета исследования и богатства и разнообразия точек зрения, которые были собраны в тех странах, превзошли, можно сказать, даже самые оптимистические ожидания6.
Deeper oxygenation results in controlled breaking of macromolecules and makes it possible to produce oxygen-containing oligomers having a desired molecular mass. Более глубокое оксигенирование приводит к контролируемому разрыву полимерных макромолекул и позволяет получить кислородсодержащие олигомеры заданной молекулярной массы.
UN.GIFT will also enable a deeper understanding of the scope and nature of trafficking in persons by means of data collection and analysis, better sharing of data, joint research activities and evidence-based reports on global trafficking trends. ГИБТЛ-ООН также позволит обеспечить более глубокое понимание масштабов и характера торговли людьми путем сбора и анализа данных, более оптимального обмена данными, проведения совместных научно-исследовательских мероприятий и подготовки основывающихся на имеющихся информации и данных докладов о глобальных тенденциях в области торговли людьми.