Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Более глубокого

Примеры в контексте "Deeper - Более глубокого"

Примеры: Deeper - Более глубокого
Changing production processes to cleaner production requires a much deeper understanding of the entire production process and of the technological systems involved. Перевод производственных процессов на более чистые в экологическом отношении производственные технологии требует гораздо более глубокого понимания всего процесса производства и используемых технологических систем.
But finances are only a symptom of a deeper crisis, a growing belief that nations cannot work together effectively on issues of common concern. Однако финансовые проблемы - это лишь симптом более глубокого кризиса, связанного с укреплением мнения, согласно которому страны не могут эффективно взаимодействовать в решении вопросов, представляющих для них обоюдный интерес.
During the period under review, more hunters penetrated deeper into the buffer zone and were more aggressive towards UNFICYP personnel than in previous years. В течение рассматриваемого периода увеличилось число случаев более глубокого проникновения в буферную зону охотников, которые вели себя по отношению к персоналу ВСООНК более агрессивно, чем в предыдущие годы.
The Kargil crisis was a manifestation of the deeper malaise spawned by the unresolved Kashmir problem and India's escalating repression of the Kashmiri people. Каргилский кризис стал проявлением более глубокого чувства неудовлетворенности, вызванного нерешенностью кашмирской проблемы и эскалацией Индией репрессий против кашмирского народа.
It also indicated that there should be a somewhat deeper comparative analysis between the outline strategy and the strategy of the preceding biennium. Комитет указал также на необходимость обеспечения более глубокого сравнительного анализа стратегии набросков и стратегии на предыдущий двухгодичный период.
During the past year, Romania had continued to strengthen cooperation with ESA with a view to deeper integration of its space research and industrial capabilities in European programmes. В прошедшем году Румыния продолжала укреплять сотрудничество с ЕКА с целью более глубокого интегрирования своего космического научно-исследовательского и промышленного потенциала в европейские программы.
There is clearly the need for a deeper study of these questions than was made at the time of writing the commentary on article 57 on State responsibility. Эти вопросы, несомненно, заслуживают более глубокого изучения, чем на момент написания комментария к статье 57 об ответственности государств.
A partnership has been initiated with the International Institute for Applied Systems Analysis, Austria to launch a research programme aimed at attaining a deeper understanding of the underlying causes of conflict. Университет установил партнерские отношения с расположенным в Австрии Международным институтом прикладного системного анализа в целях осуществления программы исследований для более глубокого понимания основных причин конфликтов.
It is in that context that the HIPC initiative has been strengthened by providing faster, broader and deeper debt relief. Именно в таком контексте была оказана поддержка инициативе БСКЗ путем обеспечения более оперативного, более широкого и более глубокого уменьшения бремени задолженности.
Providing deeper and broader debt relief more rapidly would more than double the cost of the HIPC initiative. Более оперативное обеспечение более глубокого и более широкомасштабного облегчения бремени задолженности приведет к более чем двойному увеличению расходов на инициативу в отношении БСКЗ.
Substantial differences among and within Africa's countries imply the need for a much deeper and finer-grained understanding of consumer preferences and affordability profiles by product category. Существенные различия между странами и внутри стран Африки предполагают необходимость более глубокого и более детального понимания потребительских предпочтений и доступности профилей по категории продукта.
Of equal importance to education is to facilitate greater dialogue, better communication and, thus, deeper understanding. Не менее важным для целей просвещения является содействие расширению диалога, улучшению коммуникации и, таким образом, достижению более глубокого понимания.
I'm talking to you from a deeper basic understanding. Я говорю, отталкиваясь от более глубокого, базисного понимания.
The police had announced that neighbourhood policing would therefore seek to penetrate even deeper into communities. Полиция объявила, что по этой причине патрулирование городских районов будет осуществляться путем еще более глубокого проникновения в общины.
It is only by talking about the issues that we will be able to reach a deeper understanding leading to the start of work. Достичь более глубокого понимания в перспективе начала работы мы сможем только путем обсуждения проблем.
However, we have to build a deeper and wider consensus to tackle the other great issues which we face. Однако мы должны добиться более глубокого и широкого консенсуса для решения других сложных проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Tajiri has cemented herself as an important filmmaker that warrants a deeper understanding of her work and the contexts in which they exist. Тадзири укрепила себя как важного режиссёра, который требует более глубокого понимания её работы и контекстов, в которых они существуют.
Giving students a deeper understanding of the world around them is inherently enriching. Предоставление студентам более глубокого понимания окружающего мира по своей сути является крайне полезным.
The current situation calls for wider intellectual understanding, deeper moral commitment and more effective policy measures. Нынешнее положение требует более глубокого интеллектуального понимания, более твердой моральной приверженности и более эффективной политики.
It springs from a deeper source. Она проистекает из более глубокого источника.
This includes gaining a deeper understanding and building new economic routes from slavery into self-sufficiency. Это включает достижение более глубокого понимания и создание новых экономических путей от рабства к самодостаточности.
The Yalta GUUAM Summit laid down the foundations for a deeper cooperation among the GUUAM member States. Ялтинский Саммит заложил основы более глубокого развития сотрудничества стран - участниц ГУУАМ.
But a policy like that demands a deeper explanation. Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения.
The seminar is aimed at reaching a deeper common understanding on the importance of export control. Цель этого семинара заключается в достижении более глубокого общего понимания важности контроля за экспортом.
They have been vital to a deeper understanding of issues facing minority communities in general. Они имеют крайне важное значение для более глубокого понимания вопросов, с которыми сталкиваются общины меньшинств в целом.