Английский - русский
Перевод слова Decreasing
Вариант перевода Сокращается

Примеры в контексте "Decreasing - Сокращается"

Примеры: Decreasing - Сокращается
The induced abortion rate remains high although decreasing. Показатель искусственных абортов остается высоким, хотя он и сокращается.
The number of ICTY interlocutory appeals thus seems to be decreasing. Таким образом, число промежуточных апелляций в МТБЮ, судя по всему, сокращается.
The overall level of housing-related and ethnically related incidents is decreasing. Общее количество инцидентов, носящих этнический характер или связанных с жильем, сокращается.
Initial indications show opium cultivation decreasing in areas of better security. По предварительным данным, в более безопасных районах площадь посевов опиума сокращается.
Furthermore, owing to the global economic crisis, official development assistance to the country was decreasing. К тому же из-за глобальных экономических кризисов объем оказываемой стране официальной помощи в целях развития сокращается.
The income inequality between countries remains large, although slowly decreasing. Неравенство доходов между странами остается большим, хотя оно медленно сокращается.
Furthermore, access to safe drinking water is still very low and access to sanitation facilities has been decreasing. Наряду с этим доступ к безопасной питьевой воде по-прежнему крайне незначителен, а доступ к санитарной инфраструктуре сокращается.
Income inequality among countries has been decreasing, although at a slow pace. Разрыв в доходах между странами сокращается, хотя и медленными темпами.
Government expenditures, including increasingly burdensome security costs, are rising at the same time as revenue generation is decreasing. Государственные расходы, в том числе все более обременительные затраты на обеспечение безопасности, растут, а объем поступлений сокращается.
Arable land is decreasing year on year. Площадь пахотных земель сокращается год от года.
The health gap between urban and rural women and children is currently gradually decreasing. В настоящее время разрыв в состоянии здоровья сельских и городских женщин и детей постепенно сокращается.
The incidence rate, as well as the HIV infections/AIDS mortality rate is decreasing in the Republic of Serbia. Уровень заболеваемости, а также смертности от ВИЧ/СПИДа в Республике Сербия сокращается.
The Committee notes with concern that the variety of Saami languages is decreasing and some of them are at risk of extinction. Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что число языков саами сокращается и что некоторые из них могут исчезнуть.
We trust that the number of such schemes is decreasing and will phase out in the course of time. Мы полагаем, что количество таких систем сокращается и что с течением времени они будут упразднены.
However, due to an increase in this rate in urban areas, this difference is gradually decreasing. Однако вследствие увеличения этого показателя в городах разница постепенно сокращается.
Adolescent fertility rate and childbirth starts early among women but over the last 20 years adolescent pregnancy has been decreasing. Уровень фертильности среди подростков высок, и женщины рано начинают рожать детей, однако в последние 20 лет показатель подростковой беременности сокращается.
Like, hate crimes in America keep decreasing, but in New York, they're actually increasing. Количество нападений на почве ненависти в Америке сокращается, но в Нью-Йорке увеличивается.
While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing. Если в частных школах численность преподавателей медленно увеличивается, то в государственных учебных заведениях она неуклонно сокращается.
The gap in school achievement between those groups had been decreasing and it was essential to maintain measures helping to bridge that gap. Различие в успеваемости между этими двумя группами сокращается, и важно продолжать принятие мер, которые способствуют устранению этого разрыва.
Meanwhile, the number of women's welfare counseling centers has been decreasing since 1998. Между тем с 1998 года сокращается число женских консультационных центров.
The number of violations of human rights by State actors is decreasing. Число нарушений прав человека со стороны государственных органов сокращается.
There was no overcrowding at reception centres and community shelters, as the number of asylum-seekers and illegal migrants was decreasing. В центрах приема и общинных приютах переполненности нет, поскольку количество желающих получить статус беженца и незаконных мигрантов сокращается.
Ever since the first census after World War Two in 1948 the proportion of illiterate within the general population has been decreasing. Со времени проведения первой переписи после Второй мировой войны в 1948 году доля неграмотных в общей численности населения сокращается.
Recently, due to political changes and loss of overseas markets, sugar cane farming and production has been steadily decreasing. В последнее время в связи с политическими изменениями и потерей зарубежных рынков производство сахарного тростника неуклонно сокращается.
And it turns out that the time, the duration of when they were outlawed and prohibited, is decreasing over time. И оказывается, что время, продолжительность периодов, когда они были незаконны и запрещались, со временем сокращается.