Английский - русский
Перевод слова Decreasing

Перевод decreasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 275)
Note: The colour of the bubbles represents the trend in homicide rates (decreasing or increasing between 1995 and 2009). Примечания: Цвет кружков отображает тенденцию в уровнях убийств (сокращение или увеличение между 1995 и 2009 годами).
This means that the phenomenon of dropping out of the school system is continually decreasing; Это означает постоянное сокращение масштабов отсева учащихся из школ;
Decreases in social spending lead to decreasing social subsidies, which hitherto enabled people to access to affordable water and sanitation. Сокращение социальных расходов приводит к урезанию социальных субсидий, которые ранее позволяли людям пользоваться доступной водой и санитарными услугами.
In Central and Eastern European countries, while goods transport was growing, passenger transport was decreasing. В странах же Центральной и Восточной Европы при позитивных темпах роста в секторе грузового транспорта наблюдалось сокращение объема пассажирских перевозок.
The increasing demand for facilities, the decreasing availability of low-cost facilities and government-provided facilities as well as rental increases, environmental problems and short-term accommodation demands have all influenced the total cost of premises. Рост потребностей в помещениях, сокращение числа недорогостоящих помещений и помещений, предоставляемых правительством, а также рост арендной платы, экологические проблемы и потребности, связанные с нахождением помещений на короткий срок, - все эти факторы не могли не сказаться на общей стоимости жилья.
Больше примеров...
Снижение (примеров 220)
Women participate more actively than men in employment policy measures aiming at improving employment and decreasing unemployment. Женщины активнее, чем мужчины, участвуют в реализации мер политики в отношении обеспечения занятости, имеющих целью повышение занятости и снижение безработицы.
The Ministers noted that decreasing costs of communications and easy access to Internet services now afforded Member Countries an unprecedented opportunity to increase information linkages among them. Министры отметили, что снижение затрат на средства коммуникации и легкость доступа к услугам сети Интернет в настоящее время открывают перед странами-членами беспрецедентную возможность для расширения информационных связей между ними.
Energy efficiency is defined as decreasing the use of energy per unit activity without substantially affecting the level of the activity. Эффективность использования энергии - это снижение энергозатрат на единицу деятельности без существенного воздействия на объем этой деятельности.
This means that the phenomenon of dropping out of the school system is continually decreasing; Это означает последовательное снижение числа детей, бросающих обучение в школе;
Increasing the investment appeal of the Far East, Siberia, border areas and strategically important areas, with the aim of providing them with the transport and social infrastructure needed for relocation and decreasing their transport-related isolation from Central Russia; повышение инвестиционной привлекательности регионов Дальнего Востока, Сибири, приграничных и стратегически важных территорий с целью создания необходимой для переселения социальной и транспортной инфраструктуры, а также снижение транспортной оторванности от регионов Центральной России;
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 125)
The decreasing separation of the components of the system mean that the system is losing orbital energy. Уменьшение расстояния между компонентами системы означает потерю орбитальной энергии.
Likewise, the number of prisoners was decreasing steadily. Аналогичным образом происходит неуклонное уменьшение числа заключенных.
Targets set or issues mentioned for water supplies include introducing in the legislation aspects concerning the performance of drinking water supplies, upgrading the reliability of water supplies systems in exceptional situations and decreasing water losses. К числу установленных показателей или упомянутых вопросов в контексте систем водоснабжения относятся отражение в законодательстве аспектов, касающихся эффективности систем питьевого водоснабжения, повышение надежности систем водоснабжения в чрезвычайных ситуациях и уменьшение потерь воды.
The decreasing number of re-elected judges could in time result in a lack of experienced candidates to fill the positions of President and Vice-President and, by the same token, endanger the proper functioning of the Court. Уменьшение числа переизбираемых судей может со временем привести к нехватке опытных кандидатов на должности Председателя и заместителя Председателя и сделать тем самым невозможным нормальное функционирование Суда.
Decreasing emissions of CH4, which is a greenhouse gas itself, will result in decreases in the direct forcing from CH4 and the direct and indirect forcing of O3, affecting the rate of climate change in the coming decades. Сокращение выбросов СН4, который сам по себе является парниковым газом, будет иметь своим результатом уменьшение непосредственного внешнего воздействия со стороны СН4 и прямого и косвенного воздействия О3, что будет оказывать воздействие на интенсивность изменения климата в ближайшие десятилетия.
Больше примеров...
Сокращается (примеров 250)
Worldwide, forests cover 34.5 per cent of land area in small islands; however, the extent of this forest cover is decreasing very rapidly. В глобальном масштабе леса покрывают 34,5 процента суши малых островов; однако площадь этого лесного покрова стремительно сокращается.
Thus, the water quality is constantly improving and the transboundary impact decreasing. Таким образом, качество вод постоянно улучшается, а трансграничное воздействие сокращается.
At the same time the resources allocated to Customs services, both in terms of manpower and installations, are decreasing in many countries. В то же время во многих странах объем ресурсов, выделяемых таможенным службам, постоянно сокращается как с точки зрения количества персонала, так и оборудования.
As for the problems, he reported that protection of minorities was not fully provided for, but that the number of murders per week was decreasing and that the police were doing their best to prevent them. Что касается проблем, то он сообщил, что пока защита меньшинств полностью не обеспечена, но что число убийств в неделю сокращается и что полиция делает все от нее зависящее, чтобы предотвратить такие преступления.
Summing up, he said that the number of cases of torture could be seen to be decreasing and the number of penalties growing. В целом, можно констатировать, что число случаев применения пыток сокращается, а число выносимых наказаний растет.
Больше примеров...
Снижается (примеров 170)
Paradoxically, the number of poor people is increasing rather than decreasing. Как это ни парадоксально, число бедных растет, а не снижается.
Infantile mortality (0 to 1 year) is decreasing from year to year but remains high compared to other European countries. Уровень младенческой смертности (0-1 год) из года в год снижается, однако по-прежнему остается высоким по сравнению с другими европейскими странами.
European countries continue to represent the largest market for African exports, although their share has been decreasing steadily over time as the influence of historical ties on African trade patterns diminishes. Европейские страны остаются крупнейшим рынком для экспорта африканских стран, хотя их доля со временем устойчиво снижается под воздействием ослабления исторических связей на структуру африканской торговли.
The dynamics of social and economic indicators reveal a number of negative trends, namely, that women's share in fast-developing and highly paid sectors is decreasing, industrial and occupational segregation is growing, and more women than men stay jobless for a long period of time. Динамика социально-экономических показателей вскрыла ряд негативных тенденций, а именно: доля женщин в быстро развивающихся и высокооплачиваемых секторах экономики снижается, промышленная и профессиональная сегрегация усиливается и женщины чаще, чем мужчины надолго остаются без работы.
Thus, the proportion of energy from carbohydrates is decreasing and the proportion of energy from fat is increasing. Таким образом, доля калорий, получаемых за счет углеводов, снижается на фоне увеличения доли калорий, получаемых за счет жиров.
Больше примеров...
Уменьшается (примеров 161)
Usage is decreasing, with about two thirds of Phowa speaking their language. Использование языка уменьшается, при чём две трети населения говорят на пхова.
There is no indication that this number is decreasing. Нет признаков того, что это число уменьшается.
Its volume has been decreasing and in 2009 approximately 23000 persons were engaged in it, constituting approximately one per cent of the employees. Ее объем уменьшается, и в 2009 году ею занимались приблизительно 23000 человек, что составляет приблизительно 1% работников.
The population of ivory gulls in the Arctic is decreasing and the species is on the IUCN Red List of Threatened Species (). В Арктике уменьшается популяция белых чаек, и этот вид уже внесен в Красную книгу МСОП ().
Although the rate of interlocutory appeal is not predictable, a simple extrapolation suggests that, at least in terms of raw numbers, ICTY interlocutory appeals are decreasing in quantity. Хотя число промежуточных апелляций непредсказуемо, простая экстраполяция позволяет предположить, что, по крайней мере исходя из предварительных статистических данных, число промежуточных апелляций в связи с рассматриваемыми с МТБЮ делами уменьшается.
Больше примеров...
Сокращаются (примеров 63)
Moreover, due to bans and restrictions in some countries, the use of dicofol was decreasing. Кроме того, в результате введенных в некоторых странах запрещений и ограничений масштабы использования дикофола сокращаются.
Thus, investment is decreasing cyclically, which continues to affect remittances and increases unemployment. Таким образом, инвестиции периодически сокращаются, что по-прежнему сказывается на переводе средств в страну работниками из-за рубежа и способствует росту безработицы.
The total number of legal agreements dealing with environment and sustainable development is rising while the average time taken to negotiate each treaty is decreasing. Общее число международных соглашений по вопросам окружающей среды и устойчивого развития растет, а средние затраты времени на проведение переговоров по ним сокращаются.
Regarding small island developing States, there appears to have been a shift in sources of funding, with bilateral ODA commitments decreasing and multilateral commitments increasing, but little change in the overall level of commitments (see tables 9 and 10). Определенный сдвиг наблюдается и в источниках финансирования малых островных развивающихся государств, где сокращаются двусторонние обязательства по линии ОПР и увеличиваются объемы многосторонних обязательств, однако совокупный объем всех видов обязательств практически не изменился (см. таблицы 9 и 10).
The prevalence of HIV/AIDS was decreasing, but the disease had already had a negative impact on productive labour, orphaning many children and leaving many people destitute. Масштабы распространения ВИЧ/СПИДа сокращаются, однако эта болезнь уже отразилась на работоспособном населении, лишила многих детей их родителей и обрекла многих людей на лишения.
Больше примеров...
Снижаются (примеров 42)
We find that the crime indicators are decreasing (see CCD, p. 144). Следует отметить, что показатели преступности снижаются (см. ОБД, стр. 144).
As mentioned in the previous reports, the attrition rates are decreasing slowly but remain high and continue to generate additional recruitment and training costs. Как указано в предыдущих докладах, показатели выбытия личного состава постепенно снижаются, но по-прежнему остаются высокими, что влечет за собой дополнительные издержки, связанные с набором и обучением персонала.
Ms. Skjelkvåle outlined the report on persistent organic pollutants in the freshwater environment, noting that levels of some POPs were decreasing while others had increased. Г-жа Схельквале представила информацию о докладе по стойким органическим загрязнителям в пресноводной среде, отметив, что уровни некоторых СОЗ снижаются, в то время как в случае других наблюдается их увеличение.
The prices of PC components (microprocessors, memories and hard drives) are falling and the costs of some telecommunication services are decreasing with market liberalization. По мере либерализации рынка цены на компоненты ПК (микропроцессоры, запоминающие устройства и накопители на жестких дисках) падают и затраты на некоторые телекоммуникационные услуги снижаются.
At the global level, there is oversupply of tobacco leaves, the global prices are decreasing and the improved production technology of cigarettes is requiring less tobacco leaves to be included in cigarettes. На глобальном уровне отмечается избыточное предложение листьев табака, глобальные цены снижаются, а усовершенствованная технология производства сигарет требует включения в сигареты меньшего количества табачных листьев.
Больше примеров...
Уменьшаются (примеров 44)
Despite the deep economic crisis affecting the world and, most severely, the developing countries, global military expenditures, instead of decreasing, continue to increase at an accelerating pace each year. Несмотря на глубокий экономический кризис, последствия которого переживает сегодня весь мир и особенно остро развивающиеся страны, глобальные военные расходы не только не уменьшаются, но и продолжают постоянно увеличиваться растущими с каждым годом темпами.
The results of the household budget surveys show that average household income per person is increasing, but simultaneously the income of the poorest members of society is decreasing even more. Результаты обзоров бюджета домашних хозяйств показывают, что среднедушевой доход домашних хозяйств увеличивается, хотя одновременно доходы беднейших слоев населения уменьшаются еще более быстрыми темпами.
He noted that while the amounts of CFCs held in banks were decreasing, the amounts of HFC and HCFCs in banks were expanding, and that there were no regulatory obligations under either the Montreal Protocol or the Kyoto Protocol to restrict emissions from banked material. Он отметил, что объемы складированных ХФУ уменьшаются, а объемы ГФУ и ГХФУ увеличиваются и что ни в Монреальском, ни в Киотском протоколах не предусмотрены нормативные обязательства относительно ограничения выбросов, обусловленных складированными веществами.
84 to 74 dBuV (quasi-peak) 74 to 64 dBuV (average) (linearly decreasing with logarithm of frequency) 74-64 дБ (мкВ) (средних значений) (нормы уменьшаются пропорционально логарифму частоты)
Mr. M. Forsius, Head of the Programme Centre of ICP Integrated Monitoring, reported that sulphate concentrations in deposition and runoff and soil water were generally decreasing as a response to decreasing deposition in the period 1993-2003. Г-н М. Форсиус, руководитель Программного центра МСП по комплексному мониторингу, сообщил о том, что в период 1993-2003 годов концентрации сульфатов в осаждениях и поверхностном стоке и почвенной воде в целом уменьшаются в результате сокращения уровня осаждений.
Больше примеров...
Сокращаться (примеров 38)
Overall, it seems that after years of increasing popularity, Ecstasy abuse is decreasing or stabilizing. Представляется, что в целом после нескольких лет роста популярности злоупотребление "экстази" стало сокращаться или стабилизироваться.
Incidents related to ecstasy abuse were rapidly decreasing, following a number of additional measures taken to minimize health risks at "rave" events. В результате ряда дополнительных мер, которые были приняты с целью сведения к минимуму такого риска на "тусовочных" мероприятиях, число случаев злоупотребления "экстази" стало стремительно сокращаться.
Over time, even though the importance of the Council has continued to increase, the Council membership as a proportion of the entire United Nations membership has been decreasing. С течением времени, даже с учетом того факта, что Совет играет все более важную роль, количество членов Совета, в процентном отношении от общего числа членов Организации Объединенных Наций, продолжает сокращаться.
In 1993 the volume of tourism is still shrinking, since, because of Yugoslavia's international isolation, the number of foreign tourists is decreasing. В 1993 году индустрия туризма продолжает сокращаться в силу того, что в связи с международной изоляцией Югославии число иностранных туристов уменьшается.
The rate of industrial accidents has been decreasing since 1983 and the number of industrial accidents has continually declined since 1985. С 1983 года имело место снижение уровня несчастных случаев на производстве, а с 1985 года их число стало последовательно сокращаться.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 27)
Japan's population began decreasing in 2005. Так в 2005 году население Японии впервые сократилось.
There had been some regional relocation of CFC manufacture, though total CFC use for MDIs was decreasing overall. Отмечалось некоторое региональное перераспределение в области производства ХФУ, хотя общее использование ХФУ для ДИ в целом сократилось.
Reduced requirements in 2014 are due mainly to reduced resources for medical services, as a result of provision for aero medical evacuations decreasing from an estimated five to three evacuations per year, based on historical trends. Сокращение потребностей на 2014 год главным образом отражает сокращение ресурсов на оказание медицинских услуг с учетом практики прошлых периодов, поскольку число воздушных медицинских эвакуаций сократилось с пяти до трех эвакуаций в год.
There has been tremendous progress in adult literacy, with the illiteracy rate of young and mature adults decreasing from 4.8 per cent in 2004 to below 3.58 per cent in 2007. Огромные успехи были достигнуты в ликвидации неграмотности среди взрослого населения; количество неграмотных среди молодежи и взрослого населения сократилось с 4,8% в 2004 году до менее 3,58% в 2007 году.
The rate of abortion in the last 10 years is decreasing, from 2.2 abortions/1 live born in 1993 to 1 abortion/1.6 live born. Количество абортов в последние десять лет сократилось с 2,2 аборта на каждое живорождение в 1993 году до 1 аборта на 1,6 живорождения.
Больше примеров...
Сократить (примеров 36)
Moreover, the Government is following a strategy of making the country an international service provider, so that it can compete in the world economy and accelerate growth and job creation, thereby increasing family income and significantly decreasing poverty. Кроме того, правительство реализует стратегию, нацеленную на превращение страны в поставщика международных услуг с тем, чтобы она была конкурентоспособной в мировой экономике, ускорение темпов роста и создание рабочих мест, что позволит повысить доходы семей и значительно сократить масштабы нищеты.
(c) Natural light, with the reduced number of solid walls also increasing the amount of natural light from windows and thus decreasing dependence upon artificial light. с) естественное освещение, поскольку сокращение количества глухих стен также позволяет повысить естественную освещенность из окон и тем самым сократить зависимость от искусственных источников Света.
Owing to funding shortfalls, however, UNHCR was obligated to release stock for the regular programme, thereby decreasing the contingency stockpile to a level that would only meet the needs of 250,000 persons. Вместе с тем из-за нехватки финансовых ресурсов УВКБ было вынуждено задействовать эти запасы для нужд регулярной программы и тем самым сократить резерв на случай непредвиденных обстоятельств до объема, с помощью которого можно удовлетворить нужды только 250000 беженцев.
Development of environmentally friendly transportation systems will also be supported (i.e. those decreasing energy consumption, limiting production of air-polluting emissions and the noise level, with lower requirements for use of land and with lower risk of contamination of water and soil). Будет также оказываться поддержка развитию экологически безопасных транспортных систем (т.е. систем, позволяющих сократить потребление энергии, ограничить выбросы загрязнителей воздуха, снизить уровень шума и сократить потребности в используемых площадях и риск загрязнения воды и почвы).
The budgets of the more diversified economies continued to be restrained, with expenditure increasing at a lower rate than the rate of inflation, thus decreasing expenditure in real terms. Страны со средним уровнем доходов (ССД) продолжали испытывать бюджетные трудности, при этом благодаря тому, что рост расходов отставал от темпов инфляции, им удалось сократить объем расходов в реальном выражении.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 19)
By way of contrast, potential summer evaporation would be higher, thus decreasing run-off. Летом, напротив, сток будет уменьшаться вследствие, вероятно, более интенсивного испарения.
However, in 1998, the effectiveness of the consolidated appeals process itself was the subject of concern, as donor response was decreasing. В 1998 году был поставлен вопрос об эффективности самого процесса обращения с совместными призывами, поскольку поддержка доноров стала уменьшаться.
As a result, the world rural population is projected to start decreasing in about a decade and 0.6 billion fewer rural inhabitants are expected in 2050 compared with today. В результате этого, согласно прогнозам, примерно через десять лет численность сельского населения начнет уменьшаться, и в 2050 году, как ожидается, число сельских жителей будет на 0,6 миллиарда человек меньше по сравнению с нынешним показателем.
Looking at the transition during the five-year period, from 2001 to 2003, the number of cases increased in both categories but began decreasing since 2004. Судя по данным за переходный пятилетний период, с 2001 по 2003 год число таких случаев увеличилось в обеих категориях преступлений, но с 2004 года оно начало уменьшаться.
During 1990-1995, the crude birth rate decreased to 34 births per 1,000 of the population, and is expected to continue decreasing slowly and steadily until it reaches 28 births per 1,000 of the population during 2005-2010 and 22 births per 1,000 of the population during 2020-2025. В период 1990-1995 годов общий показатель рождаемости уменьшился до 34 живорождений на 1000 человек, и предполагается, что он будет постепенно и медленно уменьшаться и в 2005-2010 годах составит 28 живорождений на 1000 человек, а в 2020-2025 - 22 живорождения на 1000 человек.
Больше примеров...
Снизить (примеров 23)
When approaching a pedestrian crossing drivers are obliged to allow the pedestrians to cross the carriageway, decreasing the speed or stopping. При приближении к пешеходному переходу водители транспортных средств обязаны снизить скорость или остановиться и пропустить пешеходов, движущихся по проезжей части.
Thus, despite exemptions aimed at decreasing the burden on lower-income groups, the poor bear a tax burden 2.4 times higher than that of the wealthiest people. Таким образом, несмотря на льготы, призванные снизить налоговую нагрузку на группы с низкими доходами, для бедных слоев населения она в 2,4 раза выше, чем для самых состоятельных людей.
The intent is not to develop a new marking system but to provide a framework for the development of uniformly recognised best efforts minefield marking procedures that will assist in decreasing the number of inadvertent casualties caused by MOTAPM. Задача состоит не в том, чтобы производить разработку новой маркировочной системы, а в том, чтобы заложить каркас для разработки процедур единообразно распознаваемой маркировки минных полей по принципу "всяческих усилий", что поможет снизить численность нечаянных потерь от НППМ.
reduce environmental pollution - against the decreasing number of motor vehicles - through the improvement of the technical level and state of the vehicle stock. снизить уровень загрязнения окружающей среды посредством, помимо уменьшения количества механических транспортных средств, повышения технического уровня и улучшения состояния автомобильного парка.
(a) In Denmark and Switzerland, production levels in agriculture have been maintained (or even increased) while nutrient reduction policies were implemented, leading to a decreasing use of fertilizers; а) в Дании и Швейцарии объемы производства в сельском хозяйстве были сохранены (или даже увеличены), несмотря на осуществление политики по сокращению выбросов биогенных веществ, которая позволила снизить потребление удобрений;
Больше примеров...
Снижаться (примеров 22)
With the launch of the implementation of the additional employment measures, unemployment in these areas began decreasing as of the year 2002. С началом осуществления дополнительных мер по расширению занятости процент безработицы в этих районах начиная с 2002 года стал снижаться.
The eight refugee camps in Sierra Leone remain open, but their population has now been reduced to some 30,000 people and is further decreasing. В Сьерра-Леоне по-прежнему остаются открытыми восемь лагерей для беженцев, однако численность беженцев сократилась примерно до 30000 человек и продолжает снижаться.
As EECCA and SEE countries continue to develop modern political and market systems, public expenditure will play a decreasing role in achieving environmental improvements, except in providing environmental infrastructure and in managing common natural resources. По мере становления в странах ВЕКЦА и ЮВЕ современной политической и рыночной системы роль государственных ассигнований в оздоровлении окружающей среды будет снижаться - за исключением финансирования природоохранной инфраструктуры и управления природными ресурсами, которые находятся в публичной собственности.
The number of children with HIV dying each year has begun to show a decline, attributable to decreasing numbers of new infections and increasing numbers of people with access to treatment. Показатели смертности детей, инфицированных ВИЧ, в годовом исчислении начали постепенно снижаться, что объясняется сокращением количества вновь инфицированных и увеличением числа лиц, имеющих доступ к лечению.
However, since August 2006, prices have been on a downward trend as a result of decreasing tensions in the Middle East, a hurricane season in the Gulf of Mexico without major disruptions, and a warmer-than-usual winter season in Europe and North America. Вместе с тем, с августа 2006 года цены стали снижаться, что было обусловлено ослаблением напряженности на Ближнем Востоке, спокойным сезоном тропических циклонов в Мексиканском заливе и более теплой, нежели обычно, зимой в Европе и Северной Америке.
Больше примеров...