| This urgency is not decreasing, but increasing. | Эта острая потребность не только не уменьшается, но и возрастает. |
| Both mandatory and non-mandatory evaluations are decreasing. | Число как обязательных, так и необязательных оценок уменьшается. |
| Current enrolment is decreasing in most developed and developing countries alike. | В настоящее время в большинстве развитых и развивающихся стран число студентов, обучающихся по этим специальностям, уменьшается. |
| The variety of threats to forests is increasing rather than decreasing. | Число факторов, представляющих угрозу для лесов, не уменьшается, а постоянно увеличивается. |
| The Tribunals' ability to provide such support during the 2014-2015 biennium is decreasing owing to their progressive downsizing. | Что касается двухгодичного периода 2014 - 2015 годов, то способность трибуналов оказывать такую поддержку уменьшается из-за их постепенного свертывания. |
| In addition, it was noted that global total ozone-depleting substances amounts were decreasing. | Кроме того, было отмечено, что уменьшается глобальный общий объем озоноразрушающих веществ. |
| The number of students is decreasing year by year. | Количество студентов уменьшается из года в год. |
| The population of this city is decreasing every year. | Население этого города уменьшается с каждым годом. |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. |
| Crime related to trafficking in human beings is decreasing in the Republic of Macedonia as compared to the previous years. | Количество преступлений, связанных с торговлей людьми, в Республике Македония уменьшается по сравнению с предыдущими годами. |
| World poverty is not decreasing, but is in fact growing. | Нищета в мире не уменьшается, а фактически растет. |
| Far from decreasing, their external debt burden has continued to grow, and has now reached unprecedented levels. | Бремя их внешнего долга не только не уменьшается, но и продолжает расти и сейчас достигло беспрецедентного уровня. |
| On the other hand, poverty is decreasing worldwide, thanks in particular to the dramatic progress made in Asia. | С одной стороны, нищета повсеместно уменьшается, в частности благодаря кардинальному прогрессу, достигнутому в Азии. |
| The number willing to emigrate is decreasing, because the economy is growing and there are now greater opportunities in Lithuania. | Численность людей, желающих эмигрировать, уменьшается, поскольку экономика укрепляется, и в настоящее время в Литве имеется больше возможностей. |
| At present, Estonia was home to approximately 120,000 non-citizens, whose number was decreasing by 15,000 annually. | В настоящее время Эстония является домом для примерно 120000 неграждан, число которых ежегодно уменьшается на 15000 человек. |
| So the more serious crimes have been decreasing, even if the overall level of criminality generally is very high. | Так что количество наиболее серьезных преступлений уменьшается, хотя общий уровень преступности в целом очень высок. |
| However, polymers for the most part show the strain rate to be decreasing with time. | Однако, полимеры для большей части показывают, что уровень нагрузки уменьшается со временем. |
| Cabinet notebooks have a longer closed period, gradually decreasing from 50 years to 30 years by 2021. | Архивы правительства имеют более длительный период закрытого доступа, он постепенно уменьшается от 50 лет до 30 лет с 2021 года. |
| Usage is decreasing, with about two thirds of Phowa speaking their language. | Использование языка уменьшается, при чём две трети населения говорят на пхова. |
| The regional director said that the number of institutionalized children gradually was decreasing. | Региональный директор заявил, что число находящихся в специальных учреждениях детей постепенно уменьшается. |
| The lawyer indicated that the number of prisoners per cell was increasing instead of decreasing. | Юрист указал, что число заключенных на одну камеру не уменьшается, а, наоборот, растет. |
| However, international aid for refugees is decreasing. | Однако поток международной помощи беженцам уменьшается. |
| That register is still growing, with its ships having a decreasing age profile. | Этот регистр неизменно увеличивается, причем возраст судов уменьшается. |
| Regrettably, the number of these institutions is not decreasing. | К сожалению, количество этих учреждений не уменьшается. |
| (b) The number of battles has been decreasing over the years. | Ь) с годами число сражений уменьшается. |