Английский - русский
Перевод слова Decreasing
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Decreasing - Снижение"

Примеры: Decreasing - Снижение
CNs have been shown to induce oxidative stress, lipid peroxidation and decreasing activities of detoxifying enzymes. Было продемонстрировано, что ХН вызывают окислительный стресс, перекисное окисление липидов и снижение активности борющихся с токсичностью ферментов.
Stimulating farming and decreasing vulnerability to the effects of natural disasters were significant challenges to poverty eradication for developing countries. Стимулирование сельского хозяйства и снижение уязвимости к воздействию стихийных бедствий являются серьезными вызовами на пути искоренения нищеты в развивающихся странах.
The result of implementation of the pro job strategy is decreasing unemployment. Результатом осуществления стратегии в области создания возможностей трудоустройства явилось снижение безработицы.
It is also interesting that the number of boys who smoke is decreasing. Стоит обратить также внимание на снижение численности курящих детей мужского пола.
It also reflects the decreasing interest of donor countries, as was repeatedly indicated by most donors' representatives during the interviews. Оно отражает также снижение интереса стран-доноров, на что в ходе бесед неоднократно указывали представители большинства доноров.
But, the decreasing marriage rates should be of profound concern for the social development of our future society. Однако снижение коэффициента брачности должно вызывать глубокую озабоченность в отношении социального развития нашего будущего общества.
An increasing level of violence and the decreasing age of the victims have also been noted. В последние годы наблюдается также рост физического насилия и снижение возраста потерпевших.
Changes in performance from year to year can be further visualized with arrows showing increasing, stable or decreasing performance. Межгодовые изменения в результативности работы могут быть также визуализированы при помощи стрелок, показывающих рост, стабильность или снижение производительности.
The Government Programme of Prime Minister Katainen focuses, inter alia, on decreasing poverty, inequality and exclusion. Правительственная программа премьер-министра Катайнена ориентирована, в частности, на снижение уровня бедности, неравенства и изоляции.
Women participate more actively than men in employment policy measures aiming at improving employment and decreasing unemployment. Женщины активнее, чем мужчины, участвуют в реализации мер политики в отношении обеспечения занятости, имеющих целью повышение занятости и снижение безработицы.
Please also provide information on measures aimed at decreasing the maternity mortality rate. Просьба также представить информацию о мерах, направленных на снижение коэффициента материнской смертности.
Flirting with boys is about increasing your value, not decreasing theirs. Флирт с парнями - это повышение своей ценности, а не снижение их.
Even if decreasing biodiversity is not seen at all sites, it still seems to be a widespread phenomenon. Даже если снижение биоразнообразия отмечается не на всех участках, оно, как представляется, является широко распространенным явлением.
Measures that reduce energy use in conventional automobiles include improved engine technologies, improved transmission, and decreasing weight of the vehicle. Меры по уменьшению потребления энергии в обычных автомобилях предусматривают усовершенствование конструкции двигателей, улучшение технических характеристик трансмиссии и снижение веса автомобилей.
Unfortunately, there is little sign that peacekeeping demand is decreasing. К сожалению, ничто не указывает на снижение потребностей в миротворчестве.
Most climate change models predict increasing temperatures, decreasing rainfall and increasing rainfall variability. Большинство моделей изменения климата прогнозирует повышение температур, снижение уровня осадков и усиление непредсказуемости осадков.
The activities for family planning are insufficient and it is evident that the number or the registered prescribed contraception pharmaceuticals is decreasing. Деятельность центров по планированию размера семьи недостаточна, и явно прослеживается снижение количества выписанных противозачаточных средств.
The cost of basic mobile handsets continues to fall, while most countries are also experiencing decreasing usage tariffs. Стоимость мобильных телефонов продолжает снижаться, в то время как в большинстве стран отмечается снижение тарифов за пользование.
The level of lifelong learning among Lithuanian population has been decreasing recently. В последнее время отмечалось снижение показателей охвата населения Литвы обучением в течение всей жизни.
Time series suggested that concentrations were decreasing for POPs that were no more in use. Временные ряды данных указывают на снижение концентраций тех СОЗ, использование которые прекращено.
The dominant effect of the recession was on the decreasing activity levels in the manufacturing industry. Основным следствием спада в экономике стало снижение производственной активности в обрабатывающих отраслях.
Higher temperatures and decreasing freshwater quality can lead to: Более высокие температуры и снижение качества пресной воды могут вести к:
The data shows that both annual income and consumption have been decreasing for all income classes. Как явствует из этих данных, происходит снижение годового дохода, равно как и потребления.
As a result of those measures, the number of newly registered tuberculosis cases has been steadily decreasing. Благодаря этим мерам наблюдается неуклонное снижение - числа новых случаев заболевания туберкулезом.
The Act on Rental Support, aims at decreasing the cost of rent for low-income individuals and families. Закон о помощи в аренде жилья направлен на снижение стоимости аренды для малоимущих отдельных лиц и семей.