Decreasing levels of aid and increasing costs of emergencies have a negative impact on aid for long term development, despite growing awareness that longer term development may be one of the more effective methods of preventing conflicts and rebuilding communities. |
Снижение размеров помощи и увеличение объема расходов на оказание чрезвычайной помощи оказывают негативное воздействие на помощь в целях долгосрочного развития, несмотря на все более широкое осознание того, что долгосрочное развитие, возможно, является одним из наиболее эффективных методов предотвращения конфликтов и восстановления общин. |
Decreasing regulation and productivity gains appear to be directly linked in the modern retail sector. |
Как представляется, в современном секторе розничной торговли снижение уровня регулирования и рост производительности непосредственно связаны друг с другом. |
Decreasing energy production and use will result in the decrease of mercury emissions and provide additional benefits of reducing emissions of sulfur dioxide and other pollutants. |
Снижение объемов производства и использования энергии приведет к уменьшению выбросов ртути и обеспечит дополнительные выгоды благодаря сокращению выбросов диоксида серы и других загрязняющих веществ. |
Decreasing seizure statistics from Thailand may be the result of some recent shifts in the use of trafficking routes, as well as a decrease in opium production within the country and in the region as a whole in recent years. |
Снижение показателей изъятия, представляемых Таиландом, возможно обусловлено последними изменениями в маршрутах оборота, а также сокращением в последние годы производства опия внутри страны и в регионе в целом. |
In particular: Decreasing the risk of infection slows the epidemic; Decreasing vulnerability decreases the risk of infection and the impact of the epidemic; Decreasing the impact of the epidemic decreases vulnerability to HIV/AIDS. |
В частности: уменьшение опасности заражения приводит к замедлению темпов развития эпидемии; снижение степени уязвимости уменьшает опасность заражения и воздействие эпидемии; уменьшение воздействия эпидемии приводит к снижению степени уязвимости по отношению к заражению ВИЧ/СПИДом. |
Decreasing costs of increasingly powerful and reliable hardware and software, as well as the fact that much hardware has become a desktop item, will continue to drive the use of information and communication technologies, facilitating access by ever wider segments of society. |
Все более быстродействующие и надежные аппаратные средства и программное обеспечение и снижение их стоимости, а также тот факт, что многие единицы аппаратуры стали настольными средствами, будут по-прежнему способствовать расширению использования информационных и коммуникационных технологий и доступу к ним все более широких слоев общества. |
Decreasing temperature is thought to result in increased cell size and increased life span, both of which lead to an increase in maximum body size (continued growth throughout life is characteristic of crustaceans). |
Предположительно, снижение температуры приводит к увеличению размеров клеток и увеличению продолжительности жизни, что в сумме приводит к увеличению максимальных размеров тела (непрерывный рост в течение жизни одна из характерных особенностей ракообразных). |
C. Number of East Timorese separatists decreasing |
С. Снижение числа восточнотиморских сепаратистов |
While total capture production is stagnant or even slightly decreasing, human consumption continues to grow. |
Несмотря на стагнацию или даже незначительное снижение мирового лова, потребление рыбы населением продолжает расти. |
The proposed utility model is aimed at decreasing the physical exertion and fatigue of a person making pits, holes or openings in the ground. |
Предлагаемая полезная модель направлена на снижение физических нагрузок и утомляемости работающего во время выполнения ямок, лунок или отверстий в грунте. |
With a view to decreasing the environmental burden, this is why biomass is already preferred in European Union countries and gradually also in Czech Republic. |
В отношении на снижение экологической нагрузки потому предпочитаема и странами Европейской унии и постепенно в Чехии. |
More recently, the rapidly decreasing price of complete genome sequencing have also provided a realistic alternative to genotyping array-based GWA studies. |
Более того, резкое снижение цены на полногеномное секвенирование показало возможность альтернативы GWAS, основанных на генотипирующих микрочипах. |
A near-normal deyr (rainy season) and decreasing prices for both imported and local food have led to the slight improvement. |
Почти обычный сезон дождей «дейр» и снижение цен как на импортируемые, так и местные продукты питания позволили добиться определенного улучшения. |
The party advocates decreasing of tariffs on housing and utility services for people, because they are set up too high artificially. |
Партия выступает за снижение тарифов на жилищно-коммунальные услуги для населения, поскольку считает, что они искусственно завышены и приводят к разрушению экономики. |
Unemployment and decreasing household incomes can increase unpaid work, including caregiving, performed by women and girls, and may force women into vulnerable and informal employment. |
Безработица и снижение доходов домашних хозяйств могут увеличить объем неоплачиваемого труда, включая услуги по уходу за нуждающимися, оказываемые женщинами и девочками, а, кроме того, это может заставить женщин работать на непостоянной основе и в неформальном секторе. |
A few intervention studies show the benefits that could be attained by decreasing noise levels: reduction of railway and aircraft noise improved the long-term memory and reading ability of school children. |
Например, снижение шума от железнодорожного и воздушного транспорта способствовало улучшению памяти школьников и их способности к чтению. |
Working with other countries on a bilateral basis to help them build a stronger infrastructure, and decreasing foreign nations' dependence on American hand-outs and assistance. |
Работа с другими государствами на двусторонней основе: помощь при создании собственной инфраструктуры и снижение их зависимости от дотаций и материальной помощи, оказываемой американской стороной. |
It noted decreasing HIV/AIDS infections. |
Она отметила снижение уровня инфицирования ВИЧ/заболеваемости СПИДом. |
As well, decreasing response rates have resulted in higher rates of imputation. |
Снижение доли получаемых ответов вынуждает чаще прибегать к импутации. |
The reduction in the risk of harm to a patient is achieved by decreasing the dimensions of the interposition of a prosthesis in a ventricle. |
Снижение риска травмирования пациента достигается за счет уменьшения величины интерпозиции протеза в желудочке. |
Were they still decreasing or had they begun to rise again? |
Наблюдается ли по-прежнему снижение этих показателей или положение начало выправляться? |
Factions within the regime might prove supportive of new policies aimed at tempering the climate of violence in Sudan, decreasing its trade dependency on China, improving conditions for refugees, and lowering international tensions. |
Группировки внутри режима могут оказать поддержку новой политической линии, направленной на остановку насилия в Судане, уменьшение зависимости от Китая, улучшение условий жизни беженцев и снижение международного напряжения. |
Some Parties projected decreasing oil and gas production and, therefore, decreasing emissions, to 2010. |
Некоторые Стороны прогнозируют снижение производства нефти и газа и, следовательно, сокращение выбросов к 2010 году. Соединенные Штаты прогнозируют некоторое снижение производства нефти и небольшой рост производства газа. |
The number of hires with a bachelor's degree has been decreasing since 2007, while the corresponding numbers of graduates with master's degrees has been increasing over the same period. |
С 2007 года среди нанимаемых на работу выпускников вузов наблюдается снижение числа бакалавров и увеличение числа магистров. |
However, we cannot ignore the fishing effort has been decreasing. |
Однако, мы не можем игнорировать снижение промысла рыбы. |