Английский - русский
Перевод слова Decreasing
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Decreasing - Снижение"

Примеры: Decreasing - Снижение
These strategies include extending the qualified supplier base to include local producers, decreasing prices, and establishing transparent standards. Такие меры предусматривают расширение базы надежных поставщиков, включающей местных производителей, снижение цен на товары и введение транспарентных стандартов.
Freshwaters in Europe and North America are responding positively to decreasing emissions of sulphur and nitrogen. На пресных водах Европы и Северной Америки позитивно сказалось снижение выбросов серы и азота.
As a result, maternal and child mortality rates are gradually decreasing. В результате этого происходит постепенное снижение показателей материнской и детской смертности.
Some speakers mentioned the decreasing age of onset in the use of illicit drugs. Некоторые ораторы отметили снижение возраста лиц, начинающих употребление запрещенных наркотиков.
The Ministers noted that decreasing costs of communications and easy access to Internet services now afforded Member Countries an unprecedented opportunity to increase information linkages among them. Министры отметили, что снижение затрат на средства коммуникации и легкость доступа к услугам сети Интернет в настоящее время открывают перед странами-членами беспрецедентную возможность для расширения информационных связей между ними.
CEDAW commended Bangladesh for the achievement of gender parity in school enrolment at the primary and secondary levels, and decreasing girls' dropout rates. КЛДЖ отметил достижение Бангладеш гендерного равенства в показателях зачисления в начальную и среднюю школу и снижение показателей отчисления девочек.
The purpose of this Law was to directly promote employment through decreasing labour costs. Он имел целью напрямую содействовать расширению возможностей трудоустройства через снижение затрат на рабочую силу.
The majority of the plots showed a decreasing soil solution pH between 1900 and 1990 and slight recovery afterwards. На большинстве участков было выявлено снижение рН в почвенном растворе в период между 1900 и 1990 годами и незначительное восстановление после этого.
Other Member States were of the opinion that there should be no limitations on rates decreasing or increasing. Другие же государства-члены полагали, что не следует устанавливать никаких ограничений на снижение или повышение ставок.
Mexico commended on strengthening the budget to promote gender equality and decreasing the number of imprisoned persons during the last year. Мексика высоко оценила укрепление бюджета, предусмотренного для поощрения гендерного равенства, и снижение в прошлом году числа лиц, лишенных свободы.
The new UN Regulation on Pedestrian Safety aims at decreasing the severity of injuries to pedestrians in the case of being run over. Новые правила ООН, касающиеся безопасности пешеходов, направлены на снижение тяжести травм пешеходов в случае наезда.
The decreasing attention afforded to the safety and security of peacekeeping missions in the area of commercial helicopter procurement was also a matter of deep concern. Глубокую обеспокоенность вызывает также снижение внимания к обеспечению защиты и безопасности миссий по поддержанию мира в области закупок коммерческих вертолетов.
In the view of the Secretary/CEO, the decreasing income-replacement ratios currently being experienced by Professional staff retiring in locations such as Paris and Rome have remained within a reasonable range. По мнению Секретаря/главного административного сотрудника, снижение коэффициентов замещения дохода, которое происходит в настоящее время у сотрудников категории специалистов, выходящих на пенсию в таких точках, как Париж и Рим, не превышает разумных пределов.
However, to maximize progress to specific goals, individual programs may require different manipulations, such as decreasing the weight, and increase volume or frequency. Однако для максимального прогресса конкретных целей, в отдельных программах могут потребоваться различные манипуляции, такие как снижение веса и увеличение объёма или частоты.
At 1 GHz, its flux density is decreasing at a rate of 0.97 ± 0.04 percent per year. На частоте 1 ГГц это снижение составляет около 0.97 ± 0.04 процентов в год.
In addition, the decreasing strategic importance of Malta to the Royal Navy meant that the British government was increasingly reluctant to maintain the naval dockyards. Кроме того, снижение стратегического значения Мальты для Королевского флота означало, что британское правительство все более неохотно поддерживало верфи острова.
Improved technologies and decreasing costs of transmission make it possible to reach people who may be illiterate or speak minority languages and dialects. Совершенствование технологий и снижение затрат на трансляцию позволяют охватывать людей, не умеющих читать или говорящих только на местных языках и диалектах.
The representative noted the decreasing number of women in decision-making positions, and indicated that there was debate in relation to the reinstitution of quotas that had existed in the past. Представитель отметила снижение числа женщин на руководящих должностях и указала, что ведется дискуссия по вопросу о восстановлении существовавших в прошлом квот.
How could decreasing costs in telecommunications be better geared to LDCs' participation in global networks? Каким образом снижение издержек в области телекоммуникаций могло бы быть использовано для расширения участия НРС в глобальных сетях?
The partnership between the Government and civil society is now primarily aimed at decreasing the vulnerability of high-risk groups and enhancing their protection. Партнерские отношения правительства с гражданским обществом теперь нацелены главным образом на снижение уязвимости подверженных особому риску групп населения и на усиление их защиты.
In some countries, there is evidence of a decreasing age of initiation for drug abuse and an increasing vulnerability to HIV infection. Имеющиеся данные указывают на то, что в некоторых странах происходит снижение возраста приобщения к злоупотреблению наркотиками и повышение опасности ВИЧ-инфицирования.
The expert from ETO introduced GRB-49-04 proposing an alternative text for replacement silencing systems or components and aiming at decreasing the burden of the aftermarket industry. Эксперт от ЕТО представил документ GRB-49-04, в котором предлагается альтернативный текст для сменных систем или компонентов глушителя и который направлен на снижение общих производственных затрат предприятий, занимающихся послепродажным оснащением транспортных средств.
The abortion rate, although decreasing, was still high, despite the high rate of contraceptive prevalence. Коэффициент абортов, несмотря на снижение, по-прежнему остается высоким, хотя коэффициент использования противозачаточных средств достаточно велик.
In large low-income developing countries like China and India, this trend can have the effect of decreasing high growth rates required for poverty reduction. В крупных развивающихся странах с низким уровнем дохода, например в Китае и Индии, эта тенденция может вызвать снижение высоких темпов экономического роста, необходимых для сокращения масштабов нищеты.
Of course, increasing longevity and decreasing birth rates have resulted in larger numbers of older persons both in absolute and relative terms. Очевидно, что увеличение продолжительности жизни и снижение показателей рождаемости привели к увеличению числа престарелых как в абсолютном, так и в относительном выражении.