Английский - русский
Перевод слова Decisively
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Decisively - Решительно"

Примеры: Decisively - Решительно
If accepted, it could decisively arrest further nuclear escalation in South Asia. В случае принятия этот договор сможет решительно положить конец дальнейшей ядерной эскалации в Южной Азии.
That spirit has enabled the Council to act rapidly and decisively on some issues in recent years. Эта атмосфера позволяет Совету в последние годы действовать без промедления и решительно по целому ряду вопросов.
Above all, the Council must remain effective and efficient, able to react quickly and decisively to threats to international peace and security. Прежде всего, Совет должен оставаться действенным и эффективным, способным быстро и решительно реагировать на угрозы международному миру и безопасности.
This reflects the continued failure of the international community to effectively and decisively confront violations that have been banned under international humanitarian law. Это свидетельствует о сохраняющейся неспособности международного сообщества эффективно и решительно бороться с такими нарушениями, которые запрещены международным гуманитарным правом.
The Council must respond swiftly and decisively to crises. Совет должен быстро и решительно реагировать на кризисы.
By acting decisively and unanimously, the Council has demonstrated the value and the relevance of multilateralism. Действуя решительно и единодушно, Совет продемонстрировал, насколько ценным и важным является многосторонний подход.
It is essential that the Security Council act quickly, decisively and with unity. Важно, чтобы Совет Безопасности действовал оперативно, решительно и единым фронтом.
That is why the African Union acted so promptly and so decisively in the case of Darfur. Вот почему Африканский союз действовал столь оперативно и столь решительно в случае с Дарфуром.
All factors that brought about the conflict - political, economic and social - must be decisively addressed. Надлежит решительно заняться устранением всех вызвавших этот конфликт факторов - политических, экономических и социальных.
The community of nations bears a major responsibility and must face it decisively and courageously no matter how difficult it may be. Сообщество государств несет главную ответственность в этом процессе и должно делать это решительно и смело, как бы тяжело это ни было.
That is a precedent that we decisively reject, together with any other kind of unilaterally imposed extraterritorial and extrajudicial action by one State against another. Это прецедент, который мы решительно отвергаем, так же как и любой другой вид экстерриториальных и внесудебных мер, вводимых в одностороннем порядке одним государством в отношении другого.
We are at a critical juncture, and we have to move quickly and decisively in all directions. Мы находимся на критическом этапе, и мы должны действовать быстро и решительно по всем направлениям.
OIOS recommends that financial and personnel management be given priority attention and be tackled as decisively, expeditiously and comprehensively as the programmatic areas. УСВН рекомендует уделить приоритетное внимание вопросам финансового и кадрового управления и решать поставленные задачи столь же решительно, оперативно и комплексно, как это делалось в программных областях.
The regional commissions have acted decisively thereafter, and the period under review reflects the substantial steps taken in this regard. С тех пор региональные комиссии действуют решительно, и в рассматриваемый период ими приняты важные меры в этом направлении.
However, the lack of commitment to deal with the problem of debt decisively means that the burden still remains virtually intact. Однако неготовность решительно взяться за решение проблемы задолженности означает, что это бремя по-прежнему остается практически неизменным.
This year, the international community must move decisively from pledges to action in the effort to reduce poverty. В этом году международное сообщество должно решительно перейти от обещаний к действиям в своих усилиях по сокращению бедности.
Unable to respond decisively to a crisis, the eurozone is losing the confidence that is any currency's most important asset. Неспособная решительно отреагировать на кризис, еврозона теряет доверие, которое является самым важным активом любой валюты.
But Belgium could have shown greater understanding for the Netherlands' position after Dutch voters decisively rejected the proposed European constitution in the mid-2005 referendum. Но Бельгия могла бы проявить большее понимание позиции Нидерландов после того, как голландские избиратели решительно отклонили предложенную европейскую конституцию на референдуме в середине 2005 года.
With the right international support, Sudan could move decisively towards peace and democracy in the coming months. При соответствующей международной поддержке Судан может решительно перейти к миру и демократии в ближайшие месяцы.
The Government of Malaysia has little choice but to act - and to act urgently and decisively. Правительство Малайзии не имеет никакого другого выбора, и ему остается только действовать, причем делать это оперативно и решительно.
Since the collapse of the Soviet regime Armenia has taken the path of democracy, and it decisively strives to create a democratic society. После крушения советского режима Армения пошла по пути демократии и решительно добивается создания демократического общества.
At the same time, KFOR and UNMIK do nothing to decisively put an end to escalating Albanian terrorism. В то же время СДК и МООНК не делают ничего для того, чтобы решительно пресечь эскалацию албанского терроризма.
Nepal urges the Security Council to act in a timely manner, promptly, decisively and adequately to prevent conflagrations. Непал настоятельно призывает Совет Безопасности принимать своевременные меры, действовать решительно и адекватно для того, чтобы предотвратить конфликты.
The memories of that operation continue to hobble the United Nations capacity to respond swiftly and decisively to crises. Память об этой операции по-прежнему мешает Организации Объединенных Наций оперативно и решительно реагировать на кризисные ситуации.
I urge donors to reward such change rapidly and decisively. Я настоятельно призываю доноров быстро и решительно отреагировать на такие изменения.