| Let us strengthen our health systems decisively to face the challenges in this area. | Давайте решительно укреплять наши системы здравоохранения, с тем чтобы заниматься проблемами в этой области. |
| I hope that the Council will act swiftly and decisively to put an end to this crisis. | Я надеюсь, что Совет будет действовать оперативно и решительно с целью положить конец этому кризису. |
| Accordingly, the international community must decisively tackle such situations. | Поэтому международное сообщество должно решительно заниматься урегулированием таких ситуаций. |
| That is the most critical factor for my Government - that the problem be rapidly and decisively addressed without delay. | Самое важное для моего правительства это то, что эта проблема должна быть решена оперативно, решительно и незамедлительным образом. |
| It is an obligation intricately linked to our capacity to respond rapidly and decisively in times of crisis and to address long-term perspectives. | Эта обязанность неразрывно связана с нашей способностью быстро и решительно реагировать во времена кризисов, а также мыслить категориями долгосрочной перспективы. |
| The international community must act jointly and decisively to end the culture of impunity wherever it exists. | Международное сообщество должно действовать, совместно и решительно, чтобы покончить с проблемой безнаказанности там, где она существует. |
| It would assist the Council to move decisively towards practical implementation. | Это помогло бы Совету решительно продвинуться вперед по пути практического осуществления мер. |
| But we need to recognize that things will go wrong and deal with problems quickly and decisively. | Но мы должны признать, что ситуация развивается в неправильном направлении, и решать проблемы быстро и решительно. |
| Once again, we call on the Security Council to act steadfastly and decisively. | Мы вновь призываем Совет Безопасности действовать твердо и решительно. |
| Even where early warning systems had given ample signals, the political will and ability to act quickly and decisively in averting conflict remained weak. | Даже в тех случаях, когда системы раннего предупреждения давали достаточно четкие сигналы, политическая воля и способность действовать быстро и решительно в целях предотвращения конфликта по-прежнему оставались весьма неадекватными. |
| We have to act quickly and decisively, and we should not allow the momentum to flag. | Действовать нам нужно быстро и решительно, и нельзя допускать ослабления набранных темпов. |
| It would indeed be desirable if Zimbabwe's neighbours were to react to the situation more distinctly and decisively. | Было бы в самом деле весьма желательно, чтобы соседи Зимбабве более активно и решительно отреагировали на сложившуюся ситуацию. |
| The restriction or elimination of this anachronistic privilege must be firmly and decisively promoted. | Необходимо твердо и решительно добиваться ограничения или отмены этой привилегии, являющейся, по существу, анахронизмом. |
| To achieve this, it is necessary to decisively explore the Secretary-General's proposals for our Organization's path to reform. | Для достижения этого необходимо решительно изучить предложения Генерального секретаря относительно программы реформирования нашей Организации. |
| The global community responded promptly and decisively to the scourge of terrorism. | Глобальное сообщество отреагировало оперативно и решительно на бедствие терроризма. |
| The war against them in any part of the world must be waged robustly and decisively. | Война с ними в любой точке земного шара должна вестись твердо и решительно. |
| The Government moved decisively to assert its authority and rapidly re-established law and order. | Это правительство действовало решительно в целях утверждения своей власти и быстро восстановило правопорядок. |
| But the new Government has, I believe, moved decisively closer to embracing my idea of ownership. | Однако, я считаю, новое правительство решительно продвигается к усвоению моей идеи о самостоятельной ответственности. |
| When it was first presented, Mexico decisively supported this initiative. | Мексика сразу же решительно поддержала идею принятия такой декларации, как только она была представлена. |
| We must not lose momentum in following through decisively on this resolution. | Нам нельзя терять импульс в осуществлении этой резолюции; мы должны решительно проводить ее в жизнь. |
| Violence against women in all its manifestations must be dealt with firmly and decisively. | Насилие против женщин во всех его проявлениях должно решительно и неукоснительно пресекаться. |
| That historical backdrop made it crucial that the Government dealt with continuing anti-Semitism firmly and decisively. | Эти исторические события настоятельно требует, чтобы правительство твёрдо и решительно вело борьбу с продолжающим существовать в стране антисемитизмом. |
| Nobody could have imagined a few decades ago that a ban on torture would come to be established so decisively by the international community. | Несколько десятилетий назад никто не мог даже предположить, что впоследствии международное сообщество столь решительно выступит за запрещение пыток. |
| The international community should respond more decisively to repeated defiance of Security Council resolutions by UNITA. | Международное сообщество должно более решительно реагировать на неоднократные нарушения УНИТА резолюций Совета Безопасности. |
| Quickly and decisively we should proceed. | Быстро и решительно действовать мы должны. |