Quickly and decisively we should proceed. |
Быстро и решительно Действовать надо. |
If the paralysed CD is to be revived, the negative political approach should be decisively changed. |
Чтобы вернуть к жизни парализованную КР, следует решительно переменить негативный политический подход. |
In that regard, it is important to establish a multi-ethnic Kosovo Police Service and address decisively the issue of ethnically-motivated crimes. |
В этой связи важно создать многоэтническую Косовскую полицейскую службу и решительно приступить к урегулированию проблемы, связанной с преступлениями, совершаемыми на этнической почве. |
They decisively support corresponding resolutions Security Council of the United Nations and undertake practical steps for their implementation. |
Государства-члены Организации Договора о коллективной безопасности считают борьбу с международным терроризмом приоритетным направлением своей деятельности, решительно выступают в поддержку соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, предпринимают практические шаги по их реализации. |
The political balance in these countries has tilted decisively in favor of pro-trade groups with an outward-looking orientation. |
Политический баланс в этих странах решительно сместился в пользу групп, являющихся сторонниками торговли и ориентированных на внешний мир. |
As one of the initiators of that Convention, Ukraine decisively calls upon all States that have not yet done so to accede to the treaty. |
Украина, как один из инициаторов разработки Конвенции, решительно призывает все государства присоединиться к ней. |
The revolt of Crescentius II was decisively suppressed by Otto III, who marched once again upon Rome, in February 998. |
Восстание Иоанна Кресценция было решительно подавлено Оттоном III, который прибыл в Рим в феврале 998 года. |
By contrast, Durand, Rose, and their principal subordinates had acted quickly and decisively. |
Дюранд, Роуз и другие командиры, напротив, действовали быстро и решительно. |
The Kingdom of Lesotho greatly admires all South Africans for their laudable efforts, which have decisively eliminated the unjust and inhuman system of apartheid. |
Королевство Лесото восхищено усилиями всех южноафриканцев и воздает дань их похвальным усилиям, благодаря которым удалось решительно ликвидировать несправедливую и негуманную систему апартеида. |
Today's fears about deflation may represent a historic turning point, much as when the public mood turned decisively against inflation around 1980. |
Сегодняшние страхи по поводу дефляции могут символизировать исторический переворот, подобно тому, как настроение общественности решительно повернулось против инфляции в 1980 г. |
On October 6, 69 BC, Tigranes' much larger force was decisively defeated by the Roman army under Lucullus in the Battle of Tigranocerta. |
6 октября 69 года до н. э., гораздо больше силы Тиграна были решительно разбиты римской армией под Лукулла в битве Tigranocerta. |
He also campaigned against Phlius and Arcadia, decisively defeating the Phliasians and plundering the territory of the Arcadians when they refused to engage his troops. |
После этого он двинулся во Флиунт и Аркадию, решительно побеждая флиунтийцев и грабя территорию аркадян, когда те не захотели вступить с ним в бой. |
But I am happy to report to the Council that that blockage has now been removed: we have now moved decisively into more promising territory. |
Однако я рад доложить Совету, что этот тупик преодолен: мы решительно продвинулись вперед и вступили в новый, подающий большие надежды этап. |
As representatives of the international community, it is our duty to clearly and decisively rebut them with our words, and refute them by our actions. |
Мы, представители международного сообщества, обязаны ясно и решительно опровергнуть их с помощью слов и дать им отпор нашими действиями. |
Mr. Ahamed said that the international community had no option but to confront decisively the enormous challenges posed by the globalization of terrorism. |
Г-н Ахамед (Индия) говорит, что у международного сообщества нет других путей, как решительно противостоять колоссальным вызовам, создаваемым глобализацией терроризма. |
We want the United Nations to act justly and decisively, without fear or favour, in a manner that would ensure that transgressions of blatant international laws are dealt with and that justice is done and seen to be done. |
Мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций действовала справедливо и решительно без страха и беспристрастно, вопиющие нарушения международного права были пресечены и восторжествовала справедливость. |
We call upon the Quartet co-mediators to engage decisively with the parties in order to make them halt the present violence and to bring them back to the negotiating table. |
Мы призываем посредников «четверки» решительно привлечь стороны к поиску путей урегулирования конфликта, с тем чтобы они положили конец нынешнему насилию и вернулись за стол переговоров. |
A common phrase in Dumbadze's biographies is that he "acted in Yalta quite independently, quickly and decisively, sometimes ignoring existing laws and the opinions of the Senate". |
«Полковник Думбадзе действовал в Ялте совершенно самостоятельно, "быстро и решительно", не всегда считаясь с существующими законами и мнением Сената». |
Moreover, it should also be recalled that the Inter-Congolese Dialogue, while decisively ending open conflict in the Democratic Republic of the Congo, deferred the resolution of some key issues, such as military integration and post-transition power-sharing, to the Transitional Government. |
Кроме того, следует напомнить, что участники межконголезского диалога, решительно покончив с открытым конфликтом в Демократической Республике Конго, оставили решение некоторых ключевых вопросов, таких, как военная интеграция и расстановка сил после переходного периода, на усмотрение Переходного правительства. |
The Government has also acted decisively to delegate certain police functions and powers to Bougainville in order to prepare the way for strengthening policing there in other ways. |
Недавно правительство действовало решительно, чтобы разрешить проблемы, которые в противном случае могли оказать отрицательное воздействие на разработку конституции на Бугенвиле. |
The NACP also lacked sufficient authority as a programme to respond quickly and decisively to the fast growing epidemic. |
Кроме того, у агентства отсутствовали полномочия, необходимые для того чтобы оперативно и решительно реагировать на быстро разраставшуюся эпидемию. |
We support the idea that we have to deal decisively with the threats and violence to which these people are subjected. |
Мы за то, чтобы решительно бороться с теми угрозами и насилием, которым подвергаются эти люди. Бывает, что этих людей подвергают тюремному заключению или убивают. |
Initially, both cases went decisively against Microsoft, with a US ruling in 2000 that would have required the company's break-up, although this was subsequently overturned on appeal. |
Вначале оба слушания были настроены решительно против Microsoft; в 2000 году США постановили разбить компанию, хотя после подачи апелляции, это решение было отменено. |
It is an outrageous act of international irresponsibility that such an outmoded and increasingly illegitimate body is allowed to decisively insert itself into local and regional conflicts. |
Это поистине возмутительный акт международной безответственности - позволять до такой степени устаревшему и все более нелегитимному органу столь решительно вмешиваться в местные и региональные конфликты. |
Let us all, in our own ways, commit ourselves to supporting the parties in decisively stemming the bloodshed and definitively stilling this conflict. |
Давайте все заявим о своей решимости поддерживать стороны, с тем чтобы решительно положить конец кровопролитию и раз и навсегда положить конец этому конфликту. |