But... despite my shortcomings, I made something of myself, dear. |
Но... несмотря на все недостатки, я сделала кое-что сама, дорогуша. |
It is not a soft spot, dear. |
Это не истончённое пространство, дорогуша. |
I don't expect you to solve it, dear. |
Я не прошу тебя решить это, дорогуша. |
I think it suits you, dear. |
Я считаю что это вам идет, дорогуша. |
Forgive my hasty departure, dear one. |
Прости мой спешный отъезд, дорогуша. |
Could you shut the door, Edner dear? |
Ты не мог бы закрыть дверь, Ингер, дорогуша? |
All the way shut- there are 11 of us, dear. |
Полностью закрыт - нас тут 11, дорогуша. |
Just wondering if I can borrow a little sugar, dear. |
Я хотела одолжить немного сахара, дорогуша. |
You have interesting eyes, dear. |
У тебя интересные глаза, дорогуша. |
You should have come, dear, at least once. |
Тебе нужно было бы прийти, дорогуша, хоть разок. |
Careful, dear, you'll put someone's eye out. |
! Осторожно, дорогуша, ты кому-нибудь глаз выколешь. |
Yes dear, I believe i would. |
Да дорогуша, было бы хорошо. |
I don't know if the diagrams are of any use to you, dear... but as you see, the words make no sense at all. |
Не знаю, дорогуша, понимаешь ли ты что-нибудь во всех этих диаграммах но как ты видишь, слова совершенно непонятные. |
D-Daisy Mae, w-we need you, dear! |
Дэйзи Мэй, ты нужна нам, дорогуша! |
Can you leave us alone, dear? |
Оставьте нас в покое, дорогуша. |
Now, dear, which button controls the lights? |
Итак, дорогуша, какая кнопка выключает свет? |
And who's Martin more likely to believe, dear? |
И кому Мартин больше поверит, дорогуша? |
Kevin, did you miss me, dear? |
Кевин, дорогуша, ты скучал? |
Would you help me with him, please, dear? |
Дорогуша, помоги мне с ним, пожалуйста? |
Could you check the other victim's abdomen for abrasions, dear? |
Не могли бы вы проверить животы остальных жертв на ссадины, дорогуша? |
Excuse me, dear, I don't know why we bother with all these pithy little police questions. |
Прости, дорогуша, но я никак не могу взять в толк, почему мы задаем ему все эти полицейские вопросики. |
How are we doing for bags, dear? |
Как у нас дела с пакетами, дорогуша? |
What have you got there, dear? |
Что это у тебя там, дорогуша? |
I guess that's what you do, dear! |
Видимо, так ты и поступишь, дорогуша! |
When did you buy it, dear? |
Когда вы её купили, дорогуша? |