| I no longer care, dear. | Мне уже все равно, дорогуша. |
| No, I'm not in Spain, dear. | Нет, я не в Испании, дорогуша. |
| I'm not in Spain, dear. | Я не в Испании, дорогуша. |
| That would make you Watson, dear. | А ты тогда - Ватсон, дорогуша. |
| You don't want to, dear. | Ты просто не хочешь поверить, дорогуша. |
| Death is for others, dear. | Смерть не для меня, дорогуша. |
| Harrison House costing you more than you thought, dear? | Дом Харрисона обошелся вам дороже, чем вы ожидали, дорогуша? |
| Slavery, dear girl, is a matter more of prayer than protest. | Рабство, дорогуша, это вопрос скорее молитвы, нежели протеста. |
| You look a bit faint, dear. | Дорогуша, что-то вы какая-то бледная. |
| I'll wait till you put your teeth in, dear. | Я подожду, пока ты вставишь свои зубы, дорогуша. |
| Actually dear, it's Mrs. Bligh. | На самом деле, дорогуша, я миссис Блайт. |
| Nothing, dear, you're not qualified. | Ничего, дорогуша, вы некомпетентны. |
| I'm not being rude, dear. | Я и не грублю, дорогуша. |
| No, dear, he's got a cassette. | Нет, дорогуша, кассета уже есть. |
| You've got the wrong room, dear. | Ты, должно быть, ошиблась комнатой, дорогуша. |
| I'm not being rude, dear. | А я и не грублю, дорогуша. |
| Don't worry about me, dear. | Не волнуйся обо мне, дорогуша. |
| Keep telling yourself that, dear. | Вот и продолжай так думать, дорогуша. |
| So all we need is your credit card, dear. | Нам нужно только ваша кредитка, дорогуша. |
| It's a shame that you're still single, dear. | Это так печально, что ты до сих пор одинок, дорогуша. |
| No, dear, Donald's first wife was Ivana Trump. | Нет, дорогуша, первая жена Дональда Ивана Трамп. |
| You know my schedule, dear. | Ты знаешь мое расписание, дорогуша. |
| Yes, but sorry, dear. | Да, но прости, дорогуша. |
| You couldn't afford me, dear | Но ты меня не стоишь, дорогуша. |
| Because you'd be a single mother, dear. | Потому что тогда вы будете матерью-одиночкой, дорогуша. |