Английский - русский
Перевод слова Danube
Вариант перевода Дунай

Примеры в контексте "Danube - Дунай"

Примеры: Danube - Дунай
Cooperation at secretariat level has been strengthened between the ECE and the Danube Project Coordination Unit. Укрепляется сотрудничество на уровне секретариатов ЕЭК и координационного подразделения по проекту по реке Дунай.
Construction of the Danube - Oder - Elbe Connection (E 20). Строительство соединения Дунай - Одер - Эльба (Е 20).
Overall, the survey should be an important tool for preparing the Danube River Basin Management Plan and had confirmed the general trend of improving water quality in the Danube. Более того, обследование должно стать важным инструментом в подготовке Плана регулирования бассейна реки Дунай и подтвердило общую тенденцию к улучшению качества воды в этой реке.
Located directly on the Danube River, the Hilton Vienna Danube is only 7 minutes by underground from the city centre. Отель Hilton Vienna Danube расположен прямо на берегу реки Дунай, всего в 7 минутах езды на метро от центра города.
After 893, Magyar troops were conveyed across the Danube by the Byzantine fleet and defeated the Bulgarians in three battles (at the Danube, Silistra and Preslav). С 893 года мадьярские войска переправились через Дунай при помощи византийского флота и разгромили болгар в трёх боях (на Дунае, Силистре и Преславе).
Another 24-hour notification system for accidents affecting the Danube River is operational in the State Hydrometeorological Service. Другая система круглосуточного уведомления об авариях, затрагивающих Дунай, функционирует в рамках Государственной гидрометеорологической службы.
It is intended for the international notification of accidents and for transfer of information between communication divisions of the Danube River basin countries. Она предназначена для международного уведомления об авариях и передачи информации между подразделениями по обеспечению связи стран бассейна реки Дунай.
Odessa, Constanza, Danube, Germany. Одесса, Констанца, Дунай, Германия.
Establishing a common commission was also a good governance mechanism, as the example of the Danube River Commission showed. Комиссия с участием сторон конфликта оказалась также полезным механизмом благого управления, о чем говорит пример комиссии по реке Дунай.
Did you visit the troops near the Danube? Ты отправишься к войску на Дунай?
International Commission for the Protection of the Danube River (as an example of organized official cooperation and coordination); Международная комиссия по охране реки Дунай (как пример организованного официального сотрудничества и координации);
The representative of Ukraine informed the Working Party that neither any new canal nor any other additional structures are under construction in the Ukrainian part of the Danube River Delta. Представитель Украины проинформировал Рабочую группу, что на украинском участке дельты реки Дунай никаких строительных работ по сооружению какого-либо нового канала или каких-либо других дополнительных инфраструктур не ведется.
Construction of a new bridge over Danube at Braila Строительство нового моста через Дунай в Брайле
In Europe, the International Commission for the Protection of the Danube River has assembled an inventory of water pollution releases to the Danube River basin. В Европе Международная комиссия по охране реки Дунай разработала кадастр выбросов, загрязняющих водную среду бассейна реки Дунай.
There are also some sub-basins of the Danube river for which - in addition to the 1994 Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube River - specific bilateral or multilateral sub-basin agreements are still to be drawn up. Кроме того, имеется несколько участков бассейна реки Дунай, по которым необходимо подготовить конкретные двусторонние и многосторонние соглашения, дополняющие Конвенцию 1994 года о сотрудничестве в области охраны и устойчивого использования реки Дунай.
Since 2004 Ukraine has been engaged in the management plan for the Danube River basin in the framework of the International Commission for the Protection of the Danube River. В рамках Международной комиссии по охране реки Дунай Украина с 2004 года участвует в осуществлении плана управления бассейном реки Дунай.
In the preparation of the second workshop and the selection of participating countries, the Working Group requested Italy to take into account the activities under the Danube River Protection Convention related to the implementation of the Water Framework Directive in the entire Danube river basin. Рабочая группа просила Италию учитывать в ходе подготовки второго рабочего совещания и отбора стран-участниц деятельность, проводимую в рамках Конвенции о защите реки Дунай и относящуюся к осуществлению базовой директивы о водных ресурсах во всем бассейне реки Дунай.
The countries in the Danube River basin signed the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the River Danube in 1995 and developed a joint Strategic Action Plan for its implementation, but the major investments are still outstanding. Страны бассейна реки Дунай подписали в 1995 году Конвенцию о сотрудничестве в области охраны и устойчивого использования реки Дунай и разработали совместный план стратегических действий по ее осуществлению, однако для реализации соответствующих мероприятий требуются крупные инвестиции, которые пока не поступили.
Its main objective is to strengthen the operational basis for environmental management in the Danube River Basin. Главная цель Программы охраны окружающей среды бассейна реки Дунай состоит в укреплении оперативной основы для регулирования природоохранной деятельности в бассейне реки Дунай.
The survey's main objective was to produce a homogeneous set of information on water quality for the whole length of the Danube, including the major tributaries. Основная цель обследования заключалась в подготовке единообразного комплекса информации о качестве воды в реке Дунай на протяжении всего ее течения, включая основные притоки.
DC adopted in 2007 the recommendations on how to organize the collection of waste from vessels navigating on the Danube, which prohibits the discharge of polluting substances in the Danube. В 2007 году ДК приняла рекомендации по организации сбора отходов с судов, плавающих по Дунаю, запрещающие сброс загрязняющих веществ в Дунай.
Today, 30% of the Danube River is impounded and 80% of the former floodplains of the Danube have been lost during the last 200 years through intensive hydropower generation, flood protection, navigation and land use. Сегодня 30% реки Дунай запружено и 80% бывших пойм Дуная потеряно из-за интенсивной выработки электроэнергии на ГЭС, защиты от паводков, судоходства и использования земель за последние 200 лет.
In addition, it is a Party to the Danube Convention (ICPDR), which is aimed at the prevention and mitigation of accidental water pollution within the framework of the protection of the Danube's water quality. Кроме того, она является Стороной Дунайской конвенции (МКОРД), которая направлена на предотвращение и смягчение последствий загрязнения воды в результате аварий в рамках деятельности по охране качества воды в реке Дунай.
The Novotel Budapest Danube, opened in October 2006, is located on the Buda side of the city, between Margaret Bridge and the Chain Bridge, overlooking the Danube and the Parliament. Отель Novotel Budapest Danube был открыт в октябре 2006 года и находится на стороне Буда, между мостом Маргарет и Цепным мостом, в месте с видом на Дунай и Парламент.
A number of delegations further reported on recent events regarding the transport system in the region, referring in particular to inland water traffic on the Danube VII) and the recent understanding between Bulgaria and Romania to build a bridge across the Danube between the two countries. Кроме того, ряд делегаций сообщили об изменениях в транспортной системе в регионе, упомянув, в частности, о внутренних водных перевозках по Дунаю VII) и о достигнутом недавно взаимопонимании между Болгарией и Румынией о строительстве моста через Дунай для соединения этих двух стран.