Answer: The Dongola operation was to take them from Dongola airport to Damascus. |
Ответ: Цель донгольской операции заключалась в их перевозке из аэропорта Донголы в Дамаск. |
We have made that intention clear to all who have visited Damascus. |
Мы даем четко понять об этом намерении всем, кто посещает Дамаск. |
On 12 February 2011, President Talabani travelled to Damascus where he met with President Bashar al-Asad. |
12 февраля 2011 года президент Талабани посетил Дамаск, где он встретился с президентом Башаром Асадом. |
Mr. Allawi of the Iraqiya Alliance separately visited Amman, Cairo, Damascus and Riyadh. |
Г-н Аляуи из альянса «Аль-Иракия» отдельно посетил Амман, Каир, Дамаск и Эр-Рияд. |
He was arrested on his arrival in Damascus. |
По прибытии в Дамаск он был арестован. |
When Damascus falls, every Alawi in the country, including you and your family, will be slaughtered. |
Когда падёт Дамаск, все алавиты в стране, включая вас и вашу семью, будут вырезаны. |
What happened to Paul on the road to Damascus sounds a bit like a desert hallucination. |
То, что случилось с Павлом по дороге в Дамаск, слегка смахивает на галлюцинации в пустыне. |
At least 150 agency trucks have been stopped or turned back at checkpoints, especially at the entrance to Damascus. |
По меньшей мере 150 грузоперевозчикам пришлось остановиться или вернуться назад при проверке на контрольно-пропускных пунктах, особенно при въезде в Дамаск. |
In Damascus governorate, government forces reportedly intensified attacks against the opposition-held areas of Joubar and several locations in eastern Ghouta. |
В мухафазе Дамаск правительственные силы, по сообщениям, активизировали нападения на занятые оппозицией районы Джубара и ряд районов в восточной части Гуты. |
The aircraft will be based in Cyprus and used primarily to transport personnel between Cyprus and Beirut for onward travel to Damascus. |
Этот летательный аппарат будет базироваться на Кипре и использоваться главным образом для перевозки сотрудников между Кипром и Бейрутом с целью их последующей доставки в Дамаск. |
Specialist packaging materials have begun to arrive in Lebanon, and the Joint Mission is contracting transport for onward movement to Damascus. |
В Ливан начали прибывать специальные упаковочные материалы, и Совместная миссия заключает контракты на поставку транспортных средств для перевозки этих материалов в Дамаск. |
Judge in the First Instance Court (Penalty) Damascus |
судья Суда первой инстанции (по правовым санкциям), Дамаск, Сирия |
Ahmad ibn Yusuf was born in Baghdad and moved with his father to Damascus in 839. |
Ахмед ибн Юсуф родился в Багдаде (сегодня Ирак) и переехал со своим отцом в Дамаск в 839 году. |
Government sieges resulted in the severe malnutrition of young children in Daraya, Muadamiyah and Yarmouk (Damascus). |
Организованные правительственными войсками осады приводили к серьезным проблемам с питанием для малолетних детей в Деръе, Муадамии и Ярмоуке (Дамаск). |
Born in 1943 in Al-Keswa (Damascus) |
Родился в 1943 году в Эль-Кесве (Дамаск) |
We insisted on crossing as human beings should, or to go back to Damascus. |
Мы потребовали, чтобы нам дали возможность пройти, как подобает людям, в противном случае мы были готовы вернуться в Дамаск. |
To do that requires that we address the backing of Hizbollah by Damascus and Tehran. |
С этой целью мы должны рассмотреть вопрос о поддержке, которую оказывают «Хезболле» Дамаск и Тегеран. |
Damascus, 19 to 21 August 2008 |
Дамаск, 19 - 21 августа 2008 года |
Damascus, Qanawat, Haywatiyah, 1990 |
Дамаск, Эль-Канават, Хайватия, 1990 г. |
President of the Commercial Security Court - Damascus |
председатель Суда по рассмотрению дел, связанных с обеспечением торговых сделок, Дамаск |
Dar'a; Address: Damascus, al-Kiswah, Zakiyah, 1968 |
Даръа; адрес: Дамаск, Эль-Кисва, Закия, 1968 г. |
Government forces directed their main efforts towards the control of major cities such as Damascus, Aleppo, Homs and Hama. |
Правительственные вооруженные силы сосредоточили свои основные усилия на обеспечении контроля над основными городами, такими как Дамаск, Алеппо, Хомс и Хама. |
A Kia Rio, licence plate No. 734130 (Damascus), was stolen from a civilian, Majid al-Khadra. |
У гражданина Маджида аль-Кадра был угнан автомобиль «Кия-Рио», регистрационный номер 734130 (Дамаск). |
No one really knows where this Pink Damascus is. |
Никто реально не знает где находится этот Розовый Дамаск |
Lawrence's plan was to convince the Turks that the target of his attack was Damascus, rather than Aqaba. |
Лоуренс хотел убедить турок, что целью его был скорее Дамаск, чем Акаба. |