| Armed opposition groups defended areas under their control and tried to open new fronts in Aleppo, Dara'a, Homs and Damascus Provinces. | Вооруженные оппозиционные группы защищали контролируемые ими районы и пытались открыть новые фронты в мухафазах Алеппо, Даръа, Хомс и Дамаск. |
| They had now grown bolder and had started attacking the capital, Damascus. | Они стали действовать более решительно и начали наступление на столицу, Дамаск. |
| Joint Special Envoy Annan will travel to Damascus shortly. | В ближайшее время Совместный специальный посланник Аннан отправится в Дамаск. |
| They returned to Damascus towards the end of April when the security threat had decreased. | Они возвратились в Дамаск к концу апреля после снижения уровня угрозы для безопасности. |
| Armed opposition elements have launched offensives in Damascus and Aleppo, while Government forces have continued to use heavy weapons. | Вооруженные отряды оппозиции начали наступления на Дамаск и Халеб, а правительственные войска по-прежнему использовали тяжелые вооружения. |
| He said that he would pursue this discussion urgently over the coming days through the despatch of a technical team to Damascus. | Специальный посланник заявил, что он проведет это обсуждение в срочном порядке в предстоящие дни посредством направления технической группы в Дамаск. |
| Nevertheless, the Head of the Mission ordered the immediate return of the two groups to Damascus. | Независимо от этого, глава Миссии распорядился, чтобы две группы немедленно возвратились в Дамаск. |
| This shows yet again that the centre of gravity for aid distribution remains Damascus. | Это еще раз свидетельствует о том, что центром распределения помощи остается Дамаск. |
| Proposed redeployment of 5 Field Service level positions from Geneva to Damascus, with commensurate reclassification to Local level positions. | Предлагается перевести 5 должностей категории полевой службы из Женевы в Дамаск и соответственно реклассифицировать их в должности местного разряда. |
| Government-controlled cities and towns, including Damascus, were subject to indiscriminate mortar attacks and shelling by armed opposition groups. | Контролируемые правительством города и населенные пункты, включая Дамаск, подвергались неизбирательному минометному и артиллерийскому обстрелу со стороны вооруженных оппозиционных групп. |
| Accordingly, four team members travelled to Damascus on 21 May 2014 to hold further talks with the Syrian authorities. | Соответственно, четыре члена группы выехали в Дамаск 21 мая 2014 года для проведения дальнейших переговоров с сирийскими властями. |
| OPCW technical experts were deployed to Damascus from 28 June to 5 July, to seek clarifications on outstanding issues. | С 28 июня по 5 июля в Дамаск были направлены технические эксперты ОЗХО для получения разъяснений по сохраняющимся вопросам. |
| He would raise the issue again during his visit to Damascus in a week's time. | Он вновь поднимет этот вопрос во время своего визита в Дамаск через неделю. |
| These missiles were dropped on opposition-held areas in Jobar, Damascus. | Такие ракеты были сброшены на контролируемые оппозицией районы в Джобаре, Дамаск. |
| It also distributed health packets to 143,000 beneficiaries in affected areas in Ladhiqiyah, Idlib, Rif Dimashq and Damascus governorates. | Она также распространила санитарно-гигиенические комплекты среди 143000 лиц в пострадавших районах в мухафазах Латакия, Идлиб, Риф-Дамаск и Дамаск. |
| In Damascus and Dara'a governorates, armed groups were periodically able to smuggle food to civilians. | В мухафазах Дамаск и Дераа вооруженные группы организовывали контрабандные поставки продовольствия для гражданского населения. |
| Established two charity kindergartens in Qunaitra and Damascus provinces. | Создание двух благотворительных детских садов в провинциях Кунейтера и Дамаск. |
| Additional personnel arrived in Damascus on 10 October 2013. | Дополнительный персонал прибыл в Дамаск 10 октября 2013 года. |
| In January, soldiers arrested a man on his way to work from Al-Ghizlaniyah (Damascus). | В январе солдаты задержали мужчину, направлявшегося на работу из Аль-Гизланияха (Дамаск). |
| In May 2013, army tanks were positioned near a school in Beit Saber (Damascus). | В мае 2013 года армейские танки были размещены вблизи школы в Бейт-Сабере (Дамаск). |
| The photo of Sara was on the Web site of a blogger who goes by Pink Damascus. | Фотография Сары была на сайте блоггера, известной под именем Розовый Дамаск. |
| We marched into Damascus with General Allenby. | Мы шли в Дамаск с генералом Алленби. |
| He was asked to go to Damascus, stay in his house (...) until further notice. | Ему было предложено поехать в Дамаск, оставаться в его доме (...) до дальнейших указаний. |
| We hope that commitments undertaken by Syria on the occasion of President Sleiman's visit to Damascus will be promptly implemented. | Надеемся, что обязательства, взятые Сирией по случаю визита в Дамаск президента Сулеймана, будут безотлагательно выполнены. |
| Many of the people who left Tyre moved to Damascus. | Многие из горожан, покинувших Тир, отправилась в Дамаск. |