When Nur al-Din captured Damascus in 1154, he sent Shirkuh before the ambassadors to negotiate the terms for the border lines between Damascus and Aleppo. |
Когда Нур ад-Дин в 1154 году захватил Дамаск, он послал Ширкуха обсуждать условия проведения пограничных линий между Дамаском и Алеппо. |
University of Damascus in Damascus, Syria. |
Университет Дамаска - университет в сирийской столице Дамаск. |
The State of Damascus was declared by the French General Henri Gouraud on 3 September 1920, with Damascus as its capital. |
Государство Дамаск было провозглашено французским генералом Анри Гуро З сентября 1920 года со столицей в Дамаске. |
Medical Doctor (MD) - Damascus University - Damascus (1989) |
Врач - Дамасский университет - Дамаск (1989 год) |
They tell these people that they are allowed to visit Damascus in order to visit the holy places of worship in Damascus or in Syria. |
Людям говорят, что им разрешается ездить в Дамаск для посещения священных мест отправления религиозных обрядов в Дамаске или в Сирии. |
In 1129, the Franks attacked Damascus again, but their siege of the city was unsuccessful. |
В 1129 году франки вновь атаковали Дамаск, но осада закончилась неудачей. |
This first phase of disarmament Damascus completed the day before the established deadline. |
Этот первый этап разоружения Дамаск завершил за день до установленного срока. |
I pray you retire unharmed to Damascus. |
Заклинаю тебя вернуться в Дамаск невредимым. |
I pray you retire unharmed to Damascus. |
Я прошу вас вернуться в Дамаск без потерь. |
No, he is on his way to Damascus. |
Нет, он по дороге в Дамаск. |
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. |
Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет. |
We were now on the road to Damascus and the new-found speed was causing problems. |
Мы были уже на пути в Дамаск и вновь обретенная скорость доставляла проблемы. |
On the road to Damascus, it's decided it wants to be a three-cylinder engine. |
По пути в Дамаск он решил, что хочет быть трихцилиндровым двигателем. |
It wasn't the smoothest journey to Damascus, if I'm honest. |
Если быть честным, это было не самое спокойное путешествие в Дамаск. |
You look like Paul on the road to Damascus. |
Ты как апостол Павел на пути в Дамаск. |
Only religious authorities are allowed to visit Damascus. |
Посещать Дамаск разрешено лишь представителем руководящих религиозных органов. |
On 26 April 2005, the team deployed to Damascus, where the officers joined up with their interpreter and security personnel. |
26 апреля 2005 года группа прибыла в Дамаск, где к офицерам присоединились переводчик и сотрудники безопасности. |
None of them have been allowed to come to Damascus. |
Ни одному из них не было разрешено приехать в Дамаск. |
Syria agreed to that request, but the Commission has not returned to Damascus. |
Сирия удовлетворила эту просьбу, однако, Комиссия не вернулась в Дамаск. |
We have noted that Damascus began cooperating with the Mehlis Commission on the basis of the provisions of resolution 1636. |
Мы отмечаем, что Дамаск начал сотрудничать с Комиссией Мехлиса на основании положений резолюции 1636. |
President Abbas has also continued regional consultations, including a recent visit to Damascus. |
Президент Аббас продолжает также региональные консультации, и в связи с этим он недавно посетил Дамаск. |
In this regard, we look forward to learning about the outcome of the recent visit of the Secretary-General to Damascus. |
В этой связи мы с нетерпением ожидаем информации об итогах недавнего визита Генерального секретаря в Дамаск. |
Head of the Minister's Office, Ministry of Culture, Damascus, 1965-1966. |
Заведующий канцелярией министра культуры, Дамаск, 1965 - 1966 годы. |
We went to Damascus, which has a long history associated with Abraham. |
Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом. |
ICO wants to see Ahmadi walking out of Damascus in one piece. |
ИХА хочет, чтобы Ахмади покинул Дамаск целым и невредимым. |