Английский - русский
Перевод слова Damascus
Вариант перевода Дамаск

Примеры в контексте "Damascus - Дамаск"

Примеры: Damascus - Дамаск
A total of 12 armoured vehicles and 100 other vehicles were transferred from Brindisi with the support of Member States, the first vehicles arriving on the ground in Damascus within hours of the authorization by the Security Council of UNSMIS. При поддержке государств-членов из Бриндизи было переправлено в общей сложности 12 бронетранспортеров и 100 других транспортных средств, при этом первые транспортные средства прибыли в Дамаск в течение нескольких часов после санкционирования Советом Безопасности создания МООННС.
By 13 May, at least 150 trucks were held up at locations throughout the country, in particular at the entrance to Damascus, with facilitation letters in addition to the ones already required being demanded by security personnel at checkpoints. К 13 мая по меньшей мере 150 грузовиков были остановлены проездом на различных объектах по всей стране, в частности перед въездом в Дамаск, и охранники на контрольно-пропускных пунктах требовали сопроводительных писем в дополнение к тем, которые уже требуются в соответствии с новой процедурой.
During the reporting period, two new national NGOs were approved by the Ministry of Foreign Affairs to partner with United Nations organizations: one in Damascus governorate and one in Homs governorate. В отчетный период разрешение министерства иностранных дел на сотрудничество с организациями системы Организации Объединенных Наций получили еще две национальные неправительственной организации (одна в провинции Дамаск и одна в провинции Хомс).
Ambassador Medeiros, together with two OPCW staff members, travelled to Damascus for meetings with senior Syrian officials and UNOPS staff from 21 to 25 November 2014. Посол Медейрос вместе с двумя другими сотрудниками ОЗХО посетил Дамаск для встреч с сирийскими высокопоставленными должностными лицами и сотрудниками УООНОП с 21 по 25 ноября 2014 года.
Homs had the highest number of victims, totaling 92, and Damascus and its countryside had the second-highest number of victims, totaling 55. Больше всего жертв - 92 человека - приходится на Хомс, за ним следуют Дамаск и его окрестности, где число жертв составляет 55 человек.
o Participation in the proceedings of the Women in Business International Forum, Damascus, 2005. Участие в мероприятиях в рамках Международного форума "Женщина в бизнесе", Дамаск, 2005 год.
The United Nations collected reports of children who were arrested in their homes, schools and hospitals and in the streets, and at checkpoints in Dar'a, Idlib, Homs, Aleppo, Deir ez-Zor and Damascus governorates. Организация Объединенных Наций получила данные о детях, подвергшихся аресту у себя дома, в школах и больницах и на улице, а также на контрольно-пропускных пунктах в мухафазах Даръа, Идлиб, Хомс, Алеппо, Дайр-эз-Заур и Дамаск.
When we arrived in Beirut, via Amman and Damascus, we saw their picture in a newspaper, all of them hanged, all the men with whom we'd eaten the before. Когда мы приехали в Бейрут, через Амман и Дамаск, мы увидели их фотографии в газете, все они были повешены, все, с кем мы до этого делили еду.
On Wednesday 24 or 25 August, Mr. Hariri, Mr. Jumblat and Mr. Berri were all invited to go to Damascus in order to be informed about the decision to extend Mr. Lahoud's mandate. В среду, 24 или 25 августа, г-н Харири, г-н Джумблат и г-н Берри были все приглашены поехать в Дамаск, с тем чтобы быть проинформированными о решении продлить полномочия г-на Лахуда.
However, the economy of Aleppo was badly hit by the opening of the Suez Canal in 1869, and since then Damascus rose as a serious competitor with Aleppo over the title of the capital of Syria. Однако экономика Алеппо сильно пострадала от открытия Суэцкого канала в 1869 году, и с тех пор Дамаск вырос как серьезный конкурент Алеппо над титулом столицы Сирии.
On 22 June 1922, general Gouraud announced the Syrian Federation (la Fédération Syrienne) which included the states of Damascus, Aleppo, and the Alawite state. 22 июня 1922 года генерал Гуро провозгласил создание Сирийской Федерации (la Fédération Syrienne), которая включала государство Дамаск, государство Алеппо и Алавитское государство.
Detainees held in Adra Prison (north-eastern Damascus) and in Homs Central Prison suffered from inadequate food and water, insufficient sanitary installations and a total absence of medical care. Арестованных держали в тюрьме города Адра (северо-восточная часть провинции Дамаск) и в центральной тюрьме города Хомс, где не хватало продовольствия, воды и санитарной техники и полностью отсутствовала медицинская помощь.
In May 2011, the European Union said Ghazaleh was head of military intelligence in Damascus countryside (Rif Dimashq) governorate, which borders Daraa governorate, and was involved in the repression of dissent in the region. В мае 2011 года ЕС заявил, что генерал Газали был главой военной разведки в провинции Риф Дамаск, граничащей с провинцией Даръа, и участвовал в подавлении протестов в регионе.
There have been a number of local ceasefire agreements, as well as ongoing negotiations, between the Government and armed opposition groups. In Damascus governorate, a ceasefire agreement was reached in the Qadam and Asal areas of Damascus city on 18 August. Правительство и вооруженные оппозиционные группы заключили несколько местных соглашений о прекращении огня и в настоящее время ведут переговоры. 18 августа в мухафазе Дамаск было заключено соглашение о прекращении огня в районах Дамаска Эк-Кадам и Эль-Асаль.
State and field hospitals in Jasem and Tafas (Dara'a), Adra (Damascus countryside); Hajar Al-Aswad and Yarmouk (Damascus), and Sha'ar and Ansari (Aleppo) have been shelled and bombarded by government forces. Государственные больницы и военные госпитали в Джасене и Тафасе (провинция Даръа), Адре (пригород Дамаска), Хаджаре-эль-Асваде и Ярмуке (провинция Дамаск) и Шааре и Ансари (провинция Алеппо) подверглись артиллерийскому обстрелу и бомбардировкам со стороны правительственных сил.
The International Organization for Migration delivered non-food items, health items, shelter upgrade and rehabilitation items for 7,025 people in Deir ez-Zor, Aleppo, Sweida, Damascus and Hama governorates. Международная организация по миграции доставила для 7025 жителей мухафаз Дайр-эз-Заур, Алеппо, Эс-Сувайда, Дамаск и Хама непродовольственные товары, предметы медицинского назначения, а также товары, необходимые для ремонта и восстановления жилья.
Starting in July, a dozen schools were shelled, leading to the death and wounding of children in Aleppo, Ar Raqqah, Damascus, Dara'a, Dayr az Zawr, Homs and Idlib governorates. Начиная с июля обстрелам подвергся с десяток школ, в результате чего были убиты и получили ранения дети в провинциях Алеппо, Эр-Ракка, Дамаск, Деръа, Дейр-эз-Зор, Хомс и Идлиб.
And when I first arrived in Damascus, I saw this strange moment where people didn't seem to believe that war was going to descend, and it was exactly the same in Bosnia and nearly every other country I've seen where war comes. Когда я приехала в Дамаск, я застала странное время, когда люди как будто не верили, что война начнётся, то же самое было в Боснии и почти в каждой стране, в которой война начиналась на моих глазах.
Ottoman rule in the region began in 1516, but the eyalet wasn't established until 1579, when it was created from the north-western districts of the eyalets of Damascus and Aleppo. Османское владычество в регионе началось в 1516 году, но эялет не был учреждён вплоть до 1579, когда он был создан из северо-западных районов эялетов Дамаск и Алеппо.
Sad to be leaving what has gone straight in at number five in the list of all-time great cities, Damascus. Грустно было уезжать из того, что было на пятом месте В списке самых великих городов мира, Дамаск
In recent years, meetings of the Sub-commission have been held in the region (Ankara in 1990, Tehran in 1991 and Damascus in 1994). В последние годы заседания Подкомиссии проводились в соответствующем регионе (Анкара в 1990 году, Тегеран в 1991 году и Дамаск в 1994 году).
The second workshop was jointly organized by UNSTAT and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) (Damascus, 20-24 June 1993) and was hosted by the Government of Syria; 12 member States of ESCWA participated. Второй практикум, совместно организованный ЮНСТАТ и Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА) (Дамаск, 20-24 июня 1993 года), принимало правительство Сирии; в нем приняло участие 12 государств - членов ЭСКЗА.
It should be recalled that the Commission contacted the Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs for more information in order to complete its investigation after leaving Damascus. Syria provided the Commission with the answers requested at the time. Следует напомнить, что Комиссия просила юрисконсульта министерства иностранных дел предоставить ей дополнительную информацию для завершения расследования после того, как она покинет Дамаск, и Сирия своевременно предоставила Комиссии запрошенную информацию.
A joint application submitted by doctors from the Golan for permission to go the Damascus to attend a meeting at the invitation of the Association of Physicians in Syria was rejected on 19 February 1997. 19 февраля 1997 года было отклонено совместное заявление голанских врачей, содержащее просьбу о санкционировании их поездки в Дамаск для участия в работе совещания по приглашению Ассоциации сирийских врачей.
Professor of Epidemiology and Community Health, Chair of the Department of Family and Community Medicine, Faculty of Medicine, Damascus Профессор эпидемиологии и общественного здоровья, руководитель Департамента семьи и общественной медицины, факультет медицины, Дамаск