When the two returned in Damascus, they were informed that Tripoli had fallen into Crusaders' hands. |
Когда они вернулись в Дамаск, им сообщили, что Триполи в руках крестоносцев. |
In October 2009, he was not present in King Abdullah's delegation for the watershed Damascus visit. |
В октябре 2009 года его не было в делегации короля Абдаллы во время визита в Дамаск. |
After visiting the holy sites, Pietro traveled from Damascus to Aleppo. |
После посещения святых мест Пьетро направился в Дамаск и в Алеппо. |
On August 24, 1183, Saladin returned to Damascus, having conquered Aleppo and several cities in Mesopotamia for his empire. |
24 августа 1183 года Салах ад-Дин вернулся в Дамаск, покорив Алеппо и несколько городов в Месопотамии. |
On the night of 7-8 March, tanks and units loyal to the conspiracy began moving on Damascus. |
В ночь на 8 марта танки и подразделения, верные путчистам, начали двигаться на Дамаск. |
Zlatoust has left with pupil Judas the Byzantium Empire to Damascus. |
Златоуст ушел со своим учеником Иудой из Византийской империи в Дамаск. |
Khalil left Emir al-Shaja'i at the castle and returned to Damascus with prisoners. |
Он оставил эмира аль-Шуя в замке и вернулся в Дамаск с пленными. |
Bean narrowly escapes an assassination attempt himself, and escapes to Damascus. |
Бин сам с трудом избегает попытки покушения и убегает в Дамаск. |
This move placed the combined army where it could maneuver to protect Aleppo, Damascus or Antioch. |
Это расположение позволяло армии успешно маневрировать, чтобы защитить Алеппо, Дамаск или Антиохию. |
He was succeeded by his son Nur ad-Din, who was just as eager to bring Damascus under his control. |
Ему наследовал его сын Нур ад-Дин, который также стремился взять Дамаск под свой контроль. |
From 1969 to 1971 - he was a translator of English group of Soviet specialists in Damascus Syria. |
С 1969 по 1971 - переводчик английского языка группы советских специалистов в г. Дамаск Сирийской Арабской Республики. |
He traveled to Damascus by train where he is reported to have attracted a lot of publicity as well as opposition. |
Позднее на поезде он отправился в Дамаск, где, как сообщается, привлёк огромное внимание общественности и оппозиции. |
So they led him by the hand into Damascus. |
И повели его за руки, и привели в Дамаск. |
Towns and villages in Damascus governorate came under incessant attack. |
Города и деревни в провинции Дамаск беспрерывно подвергались обстрелам. |
The people in Aleppo were unhappy with the fact that Damascus was chosen as capital for the new nation of Syria. |
Население Алеппо было недовольно тем, что Дамаск был избран столицей нового государства Сирия. |
Mohammad al-Abed moved back to Damascus in the summer of 1920 when Syria came under the French Mandate. |
Вернулся в Дамаск летом 1920 года, когда Сирия стала французской подмандатной территорией. |
So a couple of years into the Syrian war, the family fled Damascus and went to the neighboring country, Jordan. |
Через два года после начала войны в Сирии семья покинула Дамаск и перебралась в соседнюю страну - Иорданию. |
Aleppo and the capital city Damascus are among the oldest continuously inhabited cities in the world. |
Столица - Дамаск, один из древнейших постоянно заселённых городов мира. |
The sources are not in agreement about tactical details, but they concur that the Crusaders failed to seize Damascus. |
Источники расходятся в тактических нюансах, но соглашаются в том, что крестоносцы не смогли захватить Дамаск. |
In Damascus, hospitals in eastern Ghouta were shelled. |
В провинции Дамаск подвергались обстрелам больницы, расположенные в восточной части Гуты. |
It's not Debbie Does Damascus. |
Это не "Дебби едет в Дамаск". |
In Yarmouk (Damascus), armed groups either stole cars and trucks or coerced residents into giving them up. |
В Ярмуке (провинция Дамаск) вооруженные группы крадут автомобили и грузовики или заставляют жителей отдать их. |
The blockade of Yarmouk (Damascus) was tightened in January. |
В январе была усилена блокада города Ярмук (провинция Дамаск). |
Damascus, and later Syria, continuously protested the separation of these lands and kept demanding them back throughout the mandate period. |
Государство Дамаск, а затем Сирия постоянно протестовали против отделения этих территорий и требовали их возвращения в течение всего мандатного периода. |
We went to Damascus, which has a long history associated with Abraham. |
Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом. |