I got Daisy's birthday present. |
У меня подарок для Дэйзи. |
Have you got everything, Daisy? |
Ничего не забыла, Дэйзи? |
Daisy can make it! |
Дэйзи может сделать это! |
Good to see you, too, Daisy. |
Рад встрече, Дэйзи. |
A rancher's wife named Daisy Mathes and one of Ballard's men, Slater. |
Жены фермера Дэйзи Мэтис и Слэйтера Моррисона. |
WOMAN: I'm Daisy Bufane. |
Так, значит, я буду Дэйзи Бофэйн. |
Daisy says Morejon's office is quiet for now. |
Дэйзи говорит, что офис Морехоны пока молчит. |
Ever since Daisy were born, she's been off her... flaming trolley. |
С рождением Дэйзи она сама не своя... просто ведьма. |
Now one of y'all poisoned this coffy, to free Daisy. |
Значит, кто-то из вас насыпал яду в кофейник, чтобы Дэйзи смогла сбежать. |
If we couldn't kill John Ruth and free Daisy here. |
Пятнадцать человек ждут сейчас в Ред Рок, на тот случай, если нам удастся убить Джона Рута и освободить Дэйзи. |
Daisy, it's time to let it go. |
Дэйзи, пора бы уже успокоится. |
Nae, Daisy, you can't let worry put you off your work. |
Не-не-не, Дэйзи, так нельзя, работа - прежде всего. |
The film is told through the stories of two women: Nana, a grandmother, and Daisy, her granddaughter. |
Фильм рассказывает о жизни двух женщин - бабушки Наны и её внучки Дэйзи. |
Scholars now believe that the Beeliar people may have been a family subgroup (or clan) of a larger tribe whom Daisy Bates called Beelgar. |
Учёные на сегодняшний день полагают, что представители племени билиар, возможно, были кланом-группой большего племени, которое Дэйзи Бейтс называет билгар. |
In June 2015, Shelvey married Daisy Evans, formerly of the pop group S Club 8. |
В июне 2015 года женился на Дэйзи Эванс - бывшей участнице местной поп-группы «S Club 8». |
And we heard the blast from Daisy's battle with Ivanov long before she met up with us again. |
И мы слышали как Дэйзи взорвала потолок в битве с Ивановым задолго до того, как она появилась. |
And at some point, y'all intented to bushwhack John Ruth and free Daisy. |
А потом стали ждать момента, чтобы застать Джона Рута врасплох и освободить Дэйзи. |
Mia's book becomes a hit and Ashby holds a party in its honor, where Damien cheats on Becca and Charlie decides to divorce Marcy to get together with Daisy. |
Книга Мии становится хитом, а Эшби в честь этого устраивает вечеринку, где Дэмиен (парень дочери Хэнка) изменяет Бекке, а Чарли решает развестись с Марси, чтобы быть вместе с Дэйзи. |
Waterston has stated that he was a Democrat until he left the party in disgust following the airing of Lyndon B. Johnson's "Daisy" election advertisement in 1964. |
Уотерстон заявил, что он был демократом, пока он не вышел из партии после предвыборного ролика Линдона Джонсона «Дэйзи». |
When deciding the direction of Portrait of an American Family, Manson and band-mate Daisy Berkowitz decided that it would comment on what they saw as the hypocrisy of the U.S. media. |
Рассуждая над направлением альбома Portrait of an American Family, Мэнсон и его коллега по группе Дэйзи Берковиц решили прокомментировать то, что они считают лицемерами американские СМИ. |
The scene of her abuse at Joffrey's orders took a day to shoot, using alternately a real leather belt and a soft prop to depict Daisy being whipped by Ros. |
Сцену издевательства над ней по приказу Джоффри снимали на протяжении дня, при этом использовали реальный кожаный ремень и мягкий реквизит, чтобы показать, как Рос порет Дэйзи. |
Warner, guitarist Putesky and bassist Brian Tutunick recorded their first demo tape as Marilyn Manson & the Spooky Kids in 1990, taking on the stage names of Marilyn Manson, Daisy Berkowitz and Olivia Newton Bundy, respectively. |
Уорнер, Путески и басист Брайан Тутуник записали свою первую демо-кассету под названием Marilyn Manson & the Spooky Kids в 1990 году, взяв сценические имена: Мэрилин Мэнсон, Дэйзи Берковиц и Оливия Ньютон Банди соответственно. |
The cyclones Daisy and Geralda together left 231 people dead, 73 missing, 267 injured and 356,951 homeless. |
Последствия циклонов "Дэйзи" и "Джералда" следующие: 231 человек погиб, 73 человека пропали без вести, 267 человек ранено и 356951 человек лишились крова. |
Daisy, whatever are you doing up at this hour? |
Дэйзи, почему ты до сих пор не спишь? |
Daisy, you don't do the bedroom fires these days, do you? |
Дэйзи, разве ты ещё разводишь огонь в каминах? |