The Visegrad initiative worked to some extent, though it was temporarily paralyzed by the disintegration of Czechoslovakia just over a decade ago. |
Инициатива создания Вишеградской группы в определенной степени оказалась эффективной, хотя и была временно парализована распадом Чехословакии немногим больше десяти лет назад. |
The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa's Mothers of Invention. |
Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы. |
Another example is the former state of Czechoslovakia, where two closely related and mutually intelligible languages (Czech and Slovak) were in common use. |
Другой пример можно наблюдать в бывшей Чехословакии, где длительное время параллельно использовались два близких и взаимопонятных языка - (чешский и словацкий). |
Office Nr. 4 in Kraków (since 1930 in Katowice), which was responsible for intelligence in Germany and Czechoslovakia. |
Экспозитура Nº 4 (Краков, до 1930 - Катовице) - разведывательная деятельность против Германии и Чехословакии. |
Thousands of his countrymen had written letters petitioning for his release, at a time when declaring solidarity with Czechoslovakia's most famous dissident was a clear and dangerous act of civil disobedience. |
Тысячи его соотечественников писали письма, ходатайствуя о его освобождении в то время, когда заявление о солидарности с самым известным диссидентом Чехословакии было недвусмысленным и опасным актом гражданского неповиновения. |
If so, the dénouement came on December 29, the day Vaclav Havel became a free Czechoslovakia's new president. |
Как бы то ни было, развязка наступила 29 декабря, день, когда Вацлав Гавел стал новым президентом свободной Чехословакии. |
A car used during the annexation of Czechoslovakia and Austria before the war is preserved at the Sinsheim Auto & Technik Museum. |
Автомобиль, использовавшийся во время аннексии Чехословакии и Австрии на ранних стадиях войны, сохранился в музее техники в Зинсхайме. |
shortening of long-distance transport in the now divided Czechoslovakia; |
сокращение объемов перевозок на дальние расстояния в Чехословакии, которая сейчас разделена на два государства; |
Gusev became the chief military advisor to the Ministry of National Defense of Czechoslovakia in July 1950, simultaneously serving as the Soviet military attaché in Czechoslovakia. |
С июля 1950 года главный военный советник Министерства национальной обороны Чехословацкой армии, он же военный атташе СССР в Чехословакии. |
After a solid season in his native Czechoslovakia and an impressive stint with the Czechoslovakia national team in the 1991 World Junior Ice Hockey Championships, Pálffy was drafted by the New York Islanders in the second round of the 1991 NHL Draft, 26th overall. |
После хорошего сезона в чемпионате Чехословакии и внушительной игры за сборную на молодёжном Чемпионате мира в 1991 году, Палффи был выбран на драфте НХЛ во 2-м раунде под 26-м номером «Нью-Йорк Айлендерс». |
In Czechoslovakia Heyrovský was awarded the State Prize, First Grade, in 1951, and in 1955 the Order of the Czechoslovak Republic. |
В Чехословакии Гейровский был награждён Государственной премией первой степени (1951) и Орденом Республики Чехословакия (1955, 1960). |
If so, the dénouement came on December 29, the day Vaclav Havel became a free Czechoslovakia's new president. |
Как бы то ни было, развязка наступила 29 декабря, день, когда Вацлав Гавел стал новым президентом свободной Чехословакии. |
Jozef Tomko was born 11 March 1924 in Udavské, near Humenné, in Czechoslovakia (now part of the Slovak Republic). |
Йозеф Томко родился 11 марта 1924 года, в деревушке Удавске, недалеко от городка Гуменне, в Чехословакии (современная Словакия). |
The next day, 1 August, the government of Czechoslovakia established an investigation commission led by General Ludvík Svoboda. |
На следующий день правительством Чехословакии была создана комиссия во главе с генералом Людвиком Свободой по расследованию произошедшего. |
Group 2 Championship round Placing round The Czechoslovakia B games do not count in the standings. |
Группа 2 Чемпионская группа Утешительный раунд Сборная Чехословакии «B» выступала вне конкурса. |
The Communist Putsch in Czechoslovakia in 1948 influenced not only Kraus' works, but also himself. |
На советско-югославских отношений в 1968 году влияли не только события в Чехословакии, но и другие факторы. |
A number of his articles on the history of Azerbaijanis were included in encyclopedias and were published in India, Czechoslovakia and many other republics. |
Ряд интересных статей ученого по истории азербайджанского народа вошел в общесоюзные энциклопедии, опубликован во многих республиках, а также в Чехословакии и Индии. |
In 1990 after Velvet revolution and fall of communism in Czechoslovakia it was renamed after a priest and social activist of the Rusyn nation Alexander Duchnovič. |
В 1990 году после падения коммунизма в Чехословакии театр был переименован в честь русинского священника, поэта и общественного деятеля Александра Духновича. |
The number of T-34-85 tanks delivered to Czechoslovakia in 1945 ranges in various sources from 65-130 vehicles. |
Число танков Т-34-85, переданных в 1945 году Чехословакии, в разных источниках колеблется от 65 до 130 единиц. |
Since 1918, the Czech Republic had constituted the western three-fifths of Czechoslovakia prior to the January 1993 breakup of that country. |
Она занимала западную часть Чехословакии и составляла три пятых ее территории с 1918 года вплоть до распада последней в январе 1993 года. |
A number of mini-satellites constructed in what was Czechoslovakia and more recently in the Czech Republic have been launched into orbit by other countries. |
Ряд мини-спутников, созданных в существовавшей прежде Чехословакии, а позднее в Чешской Республике, были выведены на орбиту другими странами. |
Nineteen years ago the dissolution of Czechoslovakia was negotiated peacefully from insidewithin, without any need for external mediation. |
Произошедшее 19 лет назад разъединение Чехословакии стало результатом внутренней мирной договоренности в отсутствие какой бы то ни было необходимости во внешнем посредничестве. |
Most of the pilots joined the 1st Czechoslovak Combined Air Division, which took part in liberating Poland and Czechoslovakia at the beginning of 1945. |
Большинство словаков сумели попасть в 1-ю отдельную смешанную чехословацкую авиадивизию и продолжили в 1945 году в её составе участвовать в операциях по освобождению Польши и Чехословакии. |
The manifesto was even signed by leading Czech social democrats Emanuel Škatula und Bohumír Šmeral, later co-founders of the Communist Party of Czechoslovakia. |
В числе прочих под манифестом стояли подписи ведущих чешских левых социал-демократов Эмануэля Шкатулы и Богумира Шмераля, позднее они стали одними из основателей Коммунистической партии Чехословакии. |
Moreover, Czechoslovakia's fearsome secret police, who had every interest in silencing or compromising the famous dissident writer, never used the incident to blackmail or expose him. |
Более того, наводящая ужас тайная полиция Чехословакии, которая была, без сомнения, зантересована в том, чтобы заставить замолчать или скомпрометировать знаменитого писателя-диссидента, никогда не воспользовалась этим случаем в целях шантажа или разоблачения Кундеры. |