Английский - русский
Перевод слова Czechoslovakia

Перевод czechoslovakia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чехословакии (примеров 442)
In 1988, he was re-appointed to manage Czechoslovakia and took them to the quarter-finals of the 1990 World Cup. В 1988 году он вновь возглавил сборную Чехословакии и вывел её в четвертьфинал чемпионата мира 1990 года.
Head of the Delegation of Czechoslovakia to the Meeting of the States Parties to the Antarctic Treaty, Madrid (1991). Глава делегации Чехословакии на Совещании государств - участников Договора об Антарктике, Мадрид (1991 год).
As previously mentioned, he was a member of the U.S. team at the 1990 FIFA World Cup and played the full 90 minutes in their opening game against Czechoslovakia. Как упоминалось ранее, он был членом сборной США на чемпионате мира 1990 года и провёл на поле все 90 минут в первом матче против Чехословакии.
But Soviet soft power was undercut by the exposure of Stalin's crimes in 1956, and by the repression in Hungary in 1956, Czechoslovakia in 1968, and Poland in 1981. Но репутация советской «мягкой» силы была сильно подорвана обнародованием в 1956 году сведений о преступлениях Сталина и репрессиями в Венгрии в 1956 году, в Чехословакии в 1968 году и в Польше в 1981 году.
In 1960-61, when Baxter played in all the qualifying matches for the 1962 World Cup, they finished first equal in their qualifying group but lost the play-off against Czechoslovakia, who were runners-up to Brazil in the Final. В 1960/61 годах, когда Бакстер играл во всех отборочных матчах к чемпионату мира 1962 года, они заняли первое место в своей группе, но проиграли плей-офф Чехословакии, которая позже заняла второе место, уступив Бразилии в финале.
Больше примеров...
Чехословакия (примеров 146)
In 1921, as part of the defeated White Cossack forces, Chkheidze was evacuated to Lemnos whence he moved to Prague, Czechoslovakia, in 1923. В 1921 году, в составе побежденных Белый казачьих войск Чхеидзе был эвакуирован в Лемнос, откуда переехал в Прагу, Чехословакия.
Czechoslovakia 18 March 1983 4 October 1984 Fifth Чехословакия 18 марта 1983 года 4 октября 1984 года Пятая
The solution also essentially led Czechoslovakia to appropriate for its use and benefit between 80 and 90 per cent of waters of the Danube before returning them to the main bed of the river. Это решение в существенной степени привело к тому, что Чехословакия присваивала для собственного использования и собственной выгоды 80 - 90 процентов водных ресурсов Дуная, прежде чем вернуть их в главное русло реки.
Belarus, Bulgaria, Russia and Czechoslovakia also made objections to the Philippines' "interpretative declaration" to the United Nations Convention on the Law of the Sea, stating that this reservation had no value or legal effect. Беларусь, Болгария, Россия и Чехословакия также заявили возражения против «заявления о толковании» Филиппин к Монтего-бейской конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, полагая, что эта оговорка лишена значимости и юридических последствий».
(Venezuela) (Somalia) (Czechoslovakia) Г-н Зденек Черник (Чехословакия)
Больше примеров...
Чехословакию (примеров 90)
When the Soviet Union invaded Afghanistan or Czechoslovakia, was a conference convened? Когда Советский Союз вторгся в Афганистан или в Чехословакию, разве созывалась конференция Высоких Договаривающихся Сторон?
2.2 As they left Czechoslovakia without permission, the authors were sentenced in abstentia to a prison term of two years and of one year and six months, respectively, with confiscation of their property, including their family home located in Modrany. 2.2 Поскольку они покинули Чехословакию без разрешения, авторы сообщения были заочно приговорены соответственно к двум годам и одному году и шести месяцам тюремного заключения с конфискацией имущества, включая их семейный дом в Модржани.
The sight of Russian tanks in a neighboring country on the 40th anniversary of the Soviet invasion of Czechoslovakia has shown that the temptations of power politics remain. Вид российских танков в соседней стране в сороковую годовщину со дня Советского вторжения в Чехословакию показал, что искушения политики власти все еще сильны.
Its control of Eastern Europe was always enforced on the basis of "friendship treaties," and the Soviet invasions of Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968 were "fraternal" missions. Его контроль над Восточной Европой всегда укреплялся на основе "договоров о дружбе", а вторжения советских войск в Венгрию в 1956 г. и Чехословакию в 1968 г. были "братскими" миссиями.
Czechoslovakia was forced to stop the advance by the Entente, and Czechoslovakia and Poland were compelled to sign a new demarcation line on February 3, 1919, in Paris. Антанта заставила Чехословакию остановить агрессию, и Чехословакия и Польша были вынуждены подписать новую линию демаркации З февраля 1919 года в Париже.
Больше примеров...
Чехословакией (примеров 59)
The first agreement between Czechoslovakia and the Kingdom of Serbia, Croatia and Slovenia about cooperation and trade was contracted in 1928. Первое соглашение о сотрудничестве и торговле между Чехословакией и Королевством сербов, хорватов и словенцев было заключено в 1928 году.
During the Vienna Conference on the Law of Treaties, however, a draft amendment submitted by Yugoslavia and Czechoslovakia that would have replaced the words "entry into force provisionally" by "provisional application" was discussed. Вместе с тем в ходе Венской конференции по праву международных договоров обсуждалось представленное Югославией и Чехословакией предложение о внесении поправки с целью замены фразы «временное вступление в силу» термином «временное применение».
He obtained political asylum in the United States and became a naturalized United States citizen on 2 April 1958, thus becoming ineligible for dual citizenship according to the 1928 Naturalization Treaty between the United States and Czechoslovakia. Он получил политическое убежище в Соединенных Штатах и 2 апреля 1958 года стал натурализованным гражданином Соединенных Штатов, утратив тем самым право на двойное гражданство в соответствии с Договором о натурализации 1928 года между Соединенными Штатами и Чехословакией.
In the first year of Kishi's term, Japan joined the United Nations Security Council, paid reparations to Indonesia, signed a new commercial treaty with Australia, and signed peace treaties with Czechoslovakia and Poland. В первые годы правления Киси Япония входит в Совет Безопасности ООН, делает репарационные выплаты Индонезии, создает новый торговый договор с Австралией, и подписывает мирный договор с Чехословакией и Польшей.
It notes that the author emigrated from Czechoslovakia and settled abroad. The author became a citizen of the United States on 10 July 1987 and, as a consequence, lost her Czechoslovakian citizenship under the Naturalization Treaty of 16 July 1928 between Czechoslovakia and the United States. Оно отмечает, что автор эмигрировала из Чехословакии и поселилась за границей. 10 июля 1987 года автор получила гражданство Соединенных Штатов Америки и вследствие этого утратила свое чехословацкое гражданство по Договору о натурализации от 16 июля 1928 года, заключенному между Чехословакией и Соединенными Штатами Америки.
Больше примеров...
Чсср (примеров 6)
His brother, Mojmír, refused membership in the Communist Party of Czechoslovakia and was fired. Его брат Моймир отказался от членства в Коммунистической партии ЧССР, и был уволен.
At the same time, due to the lack of specialists in many fields of knowledge, a lot of young people were sent abroad to the countries Albania had diplomatic connections with (Soviet Union, Czechoslovakia, Poland, Romania etc.) В то же время, в связи с отсутствием специалистов во многих областях знаний, много молодых людей было отправлено за границу в страны, с которыми Албания находится в дипломатических отношениях (СССР, ЧССР, Польша, Румыния и т. д.).
At that time, the Czechoslovak reformers were not going to any kind of war, and the Army of Czechoslovakia did not offer any resistance to the aggressors. Тогда чехословацкие реформаторы не шли ни на кого войной, и армия ЧССР сопротивления агрессорам не оказывала.
On 3 October 1989 East Germany closed its borders to its eastern neighbors and prevented visa-free travel to Czechoslovakia; a day later these measures were also extended to travel to Bulgaria and Romania. З октября 1989 года ГДР фактически закрыла границы со своими восточными соседями, отменив безвизовый режим пересечения государственной границы с ЧССР, а на следующий день эта мера была применёна в отношении транзитного сообщения через Болгарию и Румынию.
Of these 29, 20 died on the inner-German border, eight in Berlin at the Wall and one on the border with Czechoslovakia. Из 29 случаев 20 произошли на государственной границе ГДР и ФРГ, 8 непосредственно у Берлинской стены, ещё один на границе ГДР и ЧССР.
Больше примеров...
Чехословацкая (примеров 6)
The former republic of Czechoslovakia was a CD member. Бывшая Чехословацкая Республика была членом Конференции по разоружению.
In 1988 the first payment card in Czechoslovakia was introduced to allow cashless purchases at Tuzex stores. В 1988 году была выпущена первая чехословацкая карта оплаты, позволявшая проводить безналичный расчёт при покупке в магазинах Tuzex.
Kamila Vodičková (born December 19, 1972 in Litoměřice, Czechoslovakia) is a Czech women's basketball player. Kamila Vodičková; род. 19 декабря 1972 года, Литомержице, Чехословакия) - чехословацкая баскетболистка.
From 1961 the prize was also given to the best sports team; the first team recipient was the Czechoslovakia national ice hockey team. С 1961 года награда также вручалась лучшей спортивной команде страны и первым обладателем в этой номинации стала чехословацкая национальная сборная по хоккею с шайбой.
The game was replayed two days later, and Czechoslovakia, without Plánička or forwards Nejedlý and Antonín Puč, lost 2-1 and was eliminated. Переигровка прошла через два дня, и без Планички, Неедлы и Антонина Пуча, чехословацкая команда проиграла 2:1 и выбыла из турнира.
Больше примеров...
Чехословацкой (примеров 13)
The body was eventually considered, by those countries that recognized it, as the legal continuation of the First Republic of Czechoslovakia. Таким образом, со стороны тех стран, которые его признавали, оно де-юре являлось правительством продолжавшей существовать Первой Чехословацкой республики.
Lithographs of Czechoslovakia series were exhibited on Republican exhibition "The world through the eyes of Azerbaijani artists" in 1961, and also on group exhibition dedicated to Czechoslovakia in Moscow. Литографии чехословацкой серии были показаны в 1961 году на республиканской выставке «Мир глазами художников Азербайджана», а также в Москве на групповой выставке, посвященной Чехословакии.
Gusev became the chief military advisor to the Ministry of National Defense of Czechoslovakia in July 1950, simultaneously serving as the Soviet military attaché in Czechoslovakia. С июля 1950 года главный военный советник Министерства национальной обороны Чехословацкой армии, он же военный атташе СССР в Чехословакии.
In the history of Czechoslovakia, normalization (Czech: normalizace, Slovak: normalizácia) is a name commonly given to the period 1969-87. Нормализация (чеш. normalizace, словацк. normalizácia) - период чехословацкой истории с 1969 по 1989 год.
After the end of the war, Weiskopf was in the diplomatic service of Czechoslovakia and worked, first at an Embassy in Washington DC, 1949 to 1950 as ambassador to Stockholm, and from 1950 to 1952 as ambassador to Beijing. После Второй мировой войны Вайскопф работал на чехословацкой дипломатической службе: сначала советником посольства в Вашингтоне, в 1949-1950 годах посланником в Стокгольме, а в 1950-1952 годах послом в Пекине.
Больше примеров...