Still, the division of Czechoslovakia is nothing to be happy about. | Однако раздел Чехословакии не дает основания для радости. |
Similarly, if Helmut Kohl's government had insisted in 1990 that all Germans expelled from Poland and Czechoslovakia have a right to return to those countries, German reunification would not have gained the broad international agreement that it did. | Подобным образом, если бы правительство Хельмута Коля в 1990 г. настаивало на том, что у всех немцев, высланных из Польши и Чехословакии, есть право вернуться в эти страны, воссоединение Германии не получило бы широкого международного согласия, которое было дано. |
Letter dated 12 Mar 1948 from Chile to the Secretary-General [events in Czechoslovakia] [preliminary question] 10-Apr-1948 | Письмо Чили от 12 марта 1948 года на имя Генерального секретаря [события в Чехословакии] [предварительный вопрос] |
While both the Polish and Hungarian communist parties experienced internal liberalization that allowed relatively large semi-official zones of activity outside communist control, Czechoslovakia after the Soviet-led invasion of 1968 became a rigid neo-Stalinist regime. | В то время как коммунистические партии последних переживали внутреннюю либерализацию, что сделало возможным появление относительно крупных полуофициальных сфер деятельности, находящихся за рамками контроля коммунистического правления, в Чехословакии после вторжения советских войск в 1968 году установился жесткий неосталинский режим. |
During his career Stitfall gained two caps for Wales, making his debut in a 5-2 defeat against England on 12 November 1952 and winning his second cap five years later against Czechoslovakia in May 1957. | Кроме того, Ститфалл принял участие в двух матчах сборной Уэльса: дебютный - против сборной Англии, состоявшийся 12 ноября 1952 года и закончившийся поражением 5-2, и второй - пять лет спустя, который сборная Уэльса выиграла у сборной Чехословакии в мае 1957 года. |
Czechoslovakia carried out a policy of sterilization of Romani women, starting in 1973. | Чехословакия проводила политику стерилизации цыганок начиная с 1973 года. |
And Czechoslovakia is here with us. | И Чехословакия здесь, с нами. |
The papacy was faced with the emergence of numerous new states such as Poland, Lithuania, Estonia, Yugoslavia, Czechoslovakia, Finland, and others. | Папство столкнулось с появлением множества новых государств, таких как Польша, Литва, Эстония, Югославия, Чехословакия, Финляндия и другие. |
Czechoslovakia 16 December 1970 6 April 1972 (4) | Чехословакия 16 декабря 1970 года 6 апреля 1972 года (4) |
M.A. International Relations and Diploma in Social Science, U.S.L. Prague, Czechoslovakia, 1966-1970 | Магистр международных отношений и диплом общественных наук, Университет общественных наук, Прага, Чехословакия, 1966-1970 годы |
The Tribunal proceeded to consider the alleged acts of aggression against the various countries, beginning with the invasions of Austria and Czechoslovakia. | Далее Трибунал приступил к рассмотрению вменяемых в вину актов агрессии против ряда стран, начав с вторжений в Австрию и Чехословакию. |
2.1 The author left Czechoslovakia with her husband in September 1965. On 12 March 1976 she lost her Czechoslovak citizenship, and on 30 April 1976 she obtained citizenship of the United States. | 2.1 Автор покинула Чехословакию со своим мужем в сентябре 1965 года. 12 марта 1976 года она утратила гражданство Чехословакии и 30 апреля 1976 года получила гражданство Соединенных Штатов. |
After his release from custody, he emigrated to the USSR in August 1935, via Czechoslovakia, and became a deputy chairman of the International Agrarian Institute in Moscow. | В августе 1935 года он эмигрировал в СССР через Чехословакию, где стал заместителем председателя Международного аграрного института в Москве. |
Isn't Czechoslovakia a shorter way? | А через Чехословакию не ближе? |
His 2,000 mile, six-month journey across Europe, mostly on foot, took him across Lithuania, Poland, Czechoslovakia, Hungary, Austria, and finally to American occupied Nuremberg, Germany where he hoped to obtain a visa to the United States. | Бежал на запад, проделав 2000-мильный путь (по большей части пешком) через Литву, Польшу, Чехословакию, Венгрию, Австрию, пока наконец не добрался до контролируемого американцами Нюрнберга, где выживал контрабандой и надеялся получить визу в США. |
The Covenant was ratified by Czechoslovakia on 23 December 1975. | Пакт был ратифицирован Чехословакией 23 декабря 1975 года. |
Study of the adaptation of living organisms to conditions of space flight, jointly with countries of the Commonwealth of Independent States, Austria, Canada, China, Czechoslovakia, France, Germany Lithuania, the United States of America and the European Space Agency | Изучение механизма адаптации живых организмов к факторам космического полета совместно со странами СНГ, Австрии, Германии, Канадой, Китаем, Литвой, США, Францией, Чехословакией и Европейским космическим агентством (ЕКА) |
objects to all the identical reservations made at the time of signature or ratification or accession to the Convention by Bulgaria, Byelorussian Soviet Socialist Republic, Czechoslovakia, Hungary, Poland, Romania, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Union of Soviet Socialist Republics. | заявило возражение против всех идентичных оговорок, сформулированных при подписании или ратификации Конвенции или при присоединении к указанной Конвенции Болгарией, Венгрией, Белорусской Советской Социалистической Республикой, Польшей, Румынией, Союзом Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республикой и Чехословакией. |
The OT-62 TOPAS is a series of amphibious tracked armoured personnel carriers developed jointly by Poland and Czechoslovakia (ČSSR). | 62, Transportér obrněný pásový) - десантный гусеничный бронетранспортёр-амфибия, разработанный совместно Польшей и Чехословакией. |
In the first year of Kishi's term, Japan joined the United Nations Security Council, paid reparations to Indonesia, signed a new commercial treaty with Australia, and signed peace treaties with Czechoslovakia and Poland. | В первые годы правления Киси Япония входит в Совет Безопасности ООН, делает репарационные выплаты Индонезии, создает новый торговый договор с Австралией, и подписывает мирный договор с Чехословакией и Польшей. |
His brother, Mojmír, refused membership in the Communist Party of Czechoslovakia and was fired. | Его брат Моймир отказался от членства в Коммунистической партии ЧССР, и был уволен. |
At the same time, due to the lack of specialists in many fields of knowledge, a lot of young people were sent abroad to the countries Albania had diplomatic connections with (Soviet Union, Czechoslovakia, Poland, Romania etc.) | В то же время, в связи с отсутствием специалистов во многих областях знаний, много молодых людей было отправлено за границу в страны, с которыми Албания находится в дипломатических отношениях (СССР, ЧССР, Польша, Румыния и т. д.). |
At that time, the Czechoslovak reformers were not going to any kind of war, and the Army of Czechoslovakia did not offer any resistance to the aggressors. | Тогда чехословацкие реформаторы не шли ни на кого войной, и армия ЧССР сопротивления агрессорам не оказывала. |
On 3 October 1989 East Germany closed its borders to its eastern neighbors and prevented visa-free travel to Czechoslovakia; a day later these measures were also extended to travel to Bulgaria and Romania. | З октября 1989 года ГДР фактически закрыла границы со своими восточными соседями, отменив безвизовый режим пересечения государственной границы с ЧССР, а на следующий день эта мера была применёна в отношении транзитного сообщения через Болгарию и Румынию. |
Of these 29, 20 died on the inner-German border, eight in Berlin at the Wall and one on the border with Czechoslovakia. | Из 29 случаев 20 произошли на государственной границе ГДР и ФРГ, 8 непосредственно у Берлинской стены, ещё один на границе ГДР и ЧССР. |
The former republic of Czechoslovakia was a CD member. | Бывшая Чехословацкая Республика была членом Конференции по разоружению. |
In 1988 the first payment card in Czechoslovakia was introduced to allow cashless purchases at Tuzex stores. | В 1988 году была выпущена первая чехословацкая карта оплаты, позволявшая проводить безналичный расчёт при покупке в магазинах Tuzex. |
From 1961 the prize was also given to the best sports team; the first team recipient was the Czechoslovakia national ice hockey team. | С 1961 года награда также вручалась лучшей спортивной команде страны и первым обладателем в этой номинации стала чехословацкая национальная сборная по хоккею с шайбой. |
The Czechoslovak Social Democratic Party was considerably weakened when the communists seceded in 1921 to form the Communist Party of Czechoslovakia, but by 1929 it had begun to regain its strength. | Чехословацкая социал-демократическая рабочая партия значительно уменьшилась, когда коммунисты вышли из партии в 1921 году для формирования Коммунистической партии Чехословакии, но к 1929 году она она начала восстанавливать свои силы. |
The game was replayed two days later, and Czechoslovakia, without Plánička or forwards Nejedlý and Antonín Puč, lost 2-1 and was eliminated. | Переигровка прошла через два дня, и без Планички, Неедлы и Антонина Пуча, чехословацкая команда проиграла 2:1 и выбыла из турнира. |
The agreement was signed with the Socialist Republic of Czechoslovakia. | 1 Соглашение было подписано с Чехословацкой Социалистической Республикой. |
Plánička helped Czechoslovakia qualify to the 1934 World Cup, and was the team's captain in the tournament. | Планичка помог чехословацкой команде попасть на чемпионат мира 1934 года, где был её капитаном. |
The two succeeding States internally agreed that the Slovak Republic should have the right to take up the seat of the republic of Czechoslovakia. | Два государства-правопреемника договорились между собой о том, что право на место Чехословацкой Республики будет иметь Словацкая Республика. |
4.2 The State party submit that while in 1972 the Plzen District Court sentenced the author for illegally emigrating from the Republic of Czechoslovakia (he was rehabilitated under a legislation passed in 1990), he has never been deprived of his citizenship. | 4.2 Государство-участник заявляет, что, хотя в 1972 году Пльзеньский районный суд вынес автору приговор за незаконную эмиграцию из Чехословацкой Республики (в соответствии с принятым в 1990 году законодательством он был реабилитирован), он никогда не лишался гражданства. |
After World War II, he moved to Prague, Czechoslovakia, where he worked in the Czechoslovak Union of Industry. | После Второй Мировой войны переехал в Прагу, где короткое время работал в Союзе чехословацкой промышленности. |