Does this man look like he's ceding czechoslovakia to a fascist dictatorship? |
Неужели он похож на того, кто может отдать Чехословакию под фашистскую диктатуру? |
Jakub is a former political prisoner, who now has received a permission to leave Czechoslovakia. |
Бывший политический заключенный, получивший разрешение покинуть Чехословакию. |
You've got to move them, the equipment, everything to Czechoslovakia. |
Тебе придётся переправить их, станки и всё остальное в Чехословакию. |
For his own safety, he was appointed Colombian ambassador to Czechoslovakia. |
Для его же безопасности он был назначен послом в Чехословакию. |
After the war, his father Michael was sent to work in Czechoslovakia. |
По окончании войны отец Михаила был направлен на работу в Чехословакию. |
Finally, in 1935 he was deported to Czechoslovakia. |
В 1935 году был выдворен в Чехословакию. |
"Nor did he go to Czechoslovakia merely as an observer. |
Он также не прибыл в Чехословакию просто как наблюдатель. |
2.3 After the revolution in 1989, the author moved to Czechoslovakia. |
2.3 После революции в 1989 году автор переехал в Чехословакию. |
I visited Czechoslovakia some time ago and forged links with some churches there. |
Я посетил Чехословакию несколько лет назад и установил там связи с местными церквями. |
He went into exile in the United States and did not return to Czechoslovakia after the war. |
Он направился в Соединенные Штаты и после окончания войны в Чехословакию не вернулся. |
Since 1967 Ukrainian gas was delivered to Czechoslovakia and later - to Austria. |
С 1967 года украинский газ стал подаваться в Чехословакию, позднее - в Австрию. |
He travelled from the UK to socialist Czechoslovakia and the German Democratic Republic. |
Из Великобритании ему удалось совершать поездки в социалистическую Чехословакию и Германскую Демократическую Республику. |
In the mid-1940s, she toured with an Austrian ice show which visited Czechoslovakia, and then began coaching in Bratislava. |
В середине 1940-х годов она гастролировала с австрийским ледовым шоу, которое посетило Чехословакию, а затем стала тренировать в Братиславе. |
Hod began his flight training career in Italy but was soon sent to Czechoslovakia. |
В Италии он начал свою летную подготовку, но вскоре был отправлен в Чехословакию. |
In 1968, VPK was the first Swedish party to publicly condemn the Soviet intervention in Czechoslovakia. |
В 1968 году ЛПК стала первой партией в Швеции, осудившей советское вторжение в Чехословакию. |
Vaclav Klaus urges not to seek any parallels connected with the intrusion of Soviet armed forces in Czechoslovakia in 1968. |
Клаус призывает не искать никаких параллелей со вторжением советских войск в Чехословакию в 1968 году. |
After this success, he left Czechoslovakia and moved to the Netherlands. |
После этого успеха, он покинул Чехословакию и переехал в Нидерланды. |
Integrators are widely distributed, delivered to Czechoslovakia, Poland, Bulgaria and China. |
Интеграторы получили широкое распространение, поставлялись в Чехословакию, Польшу, Болгарию и Китай. |
After the 1968 invasion of Czechoslovakia, WRI organised protest demonstrations in four Warsaw Pact capitals. |
После вторжения СССР в Чехословакию в 1968 году, WRI организовал демонстрации протеста в четырёх столицах стран Варшавского договора. |
Two years later he returned to Czechoslovakia and ended his coaching career. |
Три года спустя он вернулся в Чехословакию и закончил свою тренерскую карьеру. |
But the Soviets squandered these soft-power gains by invading Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968. |
Но Советы растратили эти успехи мягкой силы после вторжения в Венгрию в 1956 и Чехословакию в 1968 году. |
Many of them, including Czechoslovakia, Hungary, and Poland, were ruled by Communist regimes at the time. |
Многие их них, включая Чехословакию, Венгрию и Польшу, управлялись коммунистическими режимами в то время. |
It wasn't long after we were married that Victor went back to Czechoslovakia. |
Вскоре после того, как мы поженились, Виктор вернулся в Чехословакию. |
He and many others were arrested in '39 when Germany took control over Czechoslovakia. |
Его, как и многих других, арестовали в 39-ом году, когда Германия аннексировала Чехословакию. |
They state that they were forced to leave Czechoslovakia in 1987, under pressure of the security forces of the communist regime. |
По их словам, они были вынуждены покинуть Чехословакию в 1987 году под давлением со стороны службы безопасности коммунистического режима. |