| No. We can care for you, but we can't cure you. | Мы можем заботиться о тебе, но вылечить не можем. |
| This wasn't easy to might cure you, it might kill you. | Она может вылечить тебя, а может убить. |
| Can't you cure her like you cured me? | Ты можешь вылечить ее, также как меня? |
| When I woke up in the clinic, the doctor said that I'd lost my sense of judgment that it's serious, but they might cure me. | Когда я очнулся в санчасти, врач сказал мне, что я потерял способность оценивать ситуации, и что это - очень серьёзно, но, возможно, меня удастся вылечить. |
| "Who told you you could cure warts with a dead cat?" | "Кто тебе сказал, что можно вылечить бородавки мёртвой кошкой?" |
| I couldn't cure her Alzheimer's, but at least I could give her what she needed in that moment. | Я не могла вылечить ее от Альцгеймера, но я хотя бы могла дать ей то, что ей нужно было в тот момент. |
| So, can't you just, you know... cure Dean? | А ты не мог бы тогда просто, знаешь вылечить Дина? |
| The main problem is that doctors are willing to prescribe antibiotics to ill-informed individuals who believe that antibiotics can cure nearly all illnesses, including viral infections like the common cold. | Основная проблема заключается в том, что врачи готовы назначать антибиотики плохо осведомленным больным, которые считают, что антибиотики могут вылечить почти все болезни, в том числе вирусные инфекции, например, обычную простуду. |
| To help cure her obsession for fur, she meets Lars and has him do a Dalmatian masterpiece for her, but he refuses once she reveals she wants him to use the puppies' coats as canvases. | Чтобы помочь вылечить ее одержимость мехом, она встречает Ларса и заставляет его сделать для нее далматинский шедевр, но он отказывается, как только она показывает, что она хочет, чтобы он использовал пальто щенков в качестве холстов. |
| Though there may be surgeries or operations with high survival rates that might cure their condition, older patients are less likely than younger patients to receive all the necessary treatments. | Хотя могут существовать операции и операции с высокими коэффициентами выживаемости, которые могли бы их вылечить, пожилые пациенты реже, чем молодые пациенты проходят/ им предлагается все необходимое лечение. |
| Expert as I am, I can't cure it with one treatment. | Даже такой мастер, как я, не сможет это вылечить за один раз, |
| I'm sure it's nothin' a triple fudge sundae at Bailey's can't cure, right? | Я уверен, что это пустяки, к тому же тройная порция мороженного может вылечить, правда? |
| I can cure him, but you have to cooperate and tell me where to find Marcel. | Я могу вылечить его, но ты должна сотрудничать и сказать мне где я могу найти Марселя |
| And I know some of us have had a hard Christmas, but what we've come to learn is that no matter how tough things get, there isn't anything that more Santa or a couple more jingle bells can't cure. | И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить. |
| Dave Kehr, of the Chicago Tribune, praised Fuller for "pulling no punches" in the film and for his use of metaphors to present racism "as a mental disease, for which there may or may not be a cure." | Дэйв Кер из Chicago Tribune похвалил Фуллера за «отсутствие штампов» в фильме и использование метафор для того, чтобы проследить проявления расизма «как психического заболевания, которое можно или нельзя вылечить». |
| I hope thatit isn't the doctor, the dentist, they can't cure my ills | Я надеюсь, что это не врач, стоматолог, они не могут вылечить мои беды |
| And if they can't cure you, I'll take you to wherever they can | А если они не смогут тебя вылечить, я поеду с тобой туда, где смогут. |
| IN FACT, MA'AM, I THINK I COULD CURE MISS LIVVIE... | По сути, мэм, я думаю, что мог бы вылечить мисс Ливви... |
| IF YOU CAN CURE CANCER, BEN, THEN WHY DO YOU HAVE IT? I DON'T KNOW. | Если вы можете вылечить рак, Бен, то откуда он у тебя? |
| Maybe she can cure you. | Она, может быть, сможет вылечить тебя. |
| You can cure yourself. | Ты можешь вылечить себя сам. |
| Can you cure Guljan? | Можешь ты вылечить Гюльджан? |
| I could cure him. | Я могу его вылечить. |
| There's no cure. | Ее никак не вылечить. |
| In conclusion, let me emphasize that while there is truth in the adage that an ounce of prevention is better than a pound of cure, we are currently beyond the phase where prevention can be contemplated. | В заключение позвольте мне подчеркнуть, что хотя в поговорке о том, что болезнь проще предупредить, чем потом вылечить, есть доля истины, мы уже прошли тот этап, на котором данное предупреждение имело смысл. |