No. We can care for you, but we can't cure you. |
Мы можем заботиться о тебе, но вылечить не можем. |
This wasn't easy to might cure you, it might kill you. |
Она может вылечить тебя, а может убить. |
Can't you cure her like you cured me? |
Ты можешь вылечить ее, также как меня? |
When I woke up in the clinic, the doctor said that I'd lost my sense of judgment that it's serious, but they might cure me. |
Когда я очнулся в санчасти, врач сказал мне, что я потерял способность оценивать ситуации, и что это - очень серьёзно, но, возможно, меня удастся вылечить. |
"Who told you you could cure warts with a dead cat?" |
"Кто тебе сказал, что можно вылечить бородавки мёртвой кошкой?" |
I couldn't cure her Alzheimer's, but at least I could give her what she needed in that moment. |
Я не могла вылечить ее от Альцгеймера, но я хотя бы могла дать ей то, что ей нужно было в тот момент. |
So, can't you just, you know... cure Dean? |
А ты не мог бы тогда просто, знаешь вылечить Дина? |
The main problem is that doctors are willing to prescribe antibiotics to ill-informed individuals who believe that antibiotics can cure nearly all illnesses, including viral infections like the common cold. |
Основная проблема заключается в том, что врачи готовы назначать антибиотики плохо осведомленным больным, которые считают, что антибиотики могут вылечить почти все болезни, в том числе вирусные инфекции, например, обычную простуду. |
To help cure her obsession for fur, she meets Lars and has him do a Dalmatian masterpiece for her, but he refuses once she reveals she wants him to use the puppies' coats as canvases. |
Чтобы помочь вылечить ее одержимость мехом, она встречает Ларса и заставляет его сделать для нее далматинский шедевр, но он отказывается, как только она показывает, что она хочет, чтобы он использовал пальто щенков в качестве холстов. |
Though there may be surgeries or operations with high survival rates that might cure their condition, older patients are less likely than younger patients to receive all the necessary treatments. |
Хотя могут существовать операции и операции с высокими коэффициентами выживаемости, которые могли бы их вылечить, пожилые пациенты реже, чем молодые пациенты проходят/ им предлагается все необходимое лечение. |
Expert as I am, I can't cure it with one treatment. |
Даже такой мастер, как я, не сможет это вылечить за один раз, |
I'm sure it's nothin' a triple fudge sundae at Bailey's can't cure, right? |
Я уверен, что это пустяки, к тому же тройная порция мороженного может вылечить, правда? |
I can cure him, but you have to cooperate and tell me where to find Marcel. |
Я могу вылечить его, но ты должна сотрудничать и сказать мне где я могу найти Марселя |
And I know some of us have had a hard Christmas, but what we've come to learn is that no matter how tough things get, there isn't anything that more Santa or a couple more jingle bells can't cure. |
И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить. |
Dave Kehr, of the Chicago Tribune, praised Fuller for "pulling no punches" in the film and for his use of metaphors to present racism "as a mental disease, for which there may or may not be a cure." |
Дэйв Кер из Chicago Tribune похвалил Фуллера за «отсутствие штампов» в фильме и использование метафор для того, чтобы проследить проявления расизма «как психического заболевания, которое можно или нельзя вылечить». |
I hope thatit isn't the doctor, the dentist, they can't cure my ills |
Я надеюсь, что это не врач, стоматолог, они не могут вылечить мои беды |
And if they can't cure you, I'll take you to wherever they can |
А если они не смогут тебя вылечить, я поеду с тобой туда, где смогут. |
IN FACT, MA'AM, I THINK I COULD CURE MISS LIVVIE... |
По сути, мэм, я думаю, что мог бы вылечить мисс Ливви... |
IF YOU CAN CURE CANCER, BEN, THEN WHY DO YOU HAVE IT? I DON'T KNOW. |
Если вы можете вылечить рак, Бен, то откуда он у тебя? |
Maybe she can cure you. |
Она, может быть, сможет вылечить тебя. |
You can cure yourself. |
Ты можешь вылечить себя сам. |
Can you cure Guljan? |
Можешь ты вылечить Гюльджан? |
I could cure him. |
Я могу его вылечить. |
There's no cure. |
Ее никак не вылечить. |
In conclusion, let me emphasize that while there is truth in the adage that an ounce of prevention is better than a pound of cure, we are currently beyond the phase where prevention can be contemplated. |
В заключение позвольте мне подчеркнуть, что хотя в поговорке о том, что болезнь проще предупредить, чем потом вылечить, есть доля истины, мы уже прошли тот этап, на котором данное предупреждение имело смысл. |