Though liberalizing reforms could cure Russia's ailments, such an agenda is unlikely to be embraced in a corruption-plagued country with an emphatically illiberal leadership. |
Хотя либеральные реформы могли бы вылечить болезни России, такая повестка дня вряд ли осуществится в стране, охваченной коррупцией и сталкивающейся с подчеркнуто нелиберальным руководством. |
It can cure itself or it can simply decide that the world is too painful to deal with and won't cooperate no matter how hard you try to heal it. |
Может самоисцелиться а однажды может попросту решить, что мир жесток и не стоит с ним связываться и не станет тебе помогать, как бы сильно ты не пытался его вылечить. |
A new cure for cancer? |
Калий. Думаешь, можно вылечить рак цианистым калием? |
But on examining his foundation's website () and his writings, a nagging question remains: Did the same tenacity that enabled Armstrong to win seven Tour de France bicycle races help cure his cancer? |
Но при исследовании его сайта в Интернете () и его писем, остается докучливый вопрос: Неужели то же самое упорство, которое помогло Армстронгу выиграть семь велогонок Тур де Франс, помогло вылечить его рак? |