| But the Prelate said the Creator had given me a great opportunity to grant the sacred gift of forgiveness. | Но Аббатиса сказала мне, что Создатель дал мне превосходную возможность преподносить священный дар прощения. |
| I don't know if she is the Creator or some kind of charlatan. | Я не знаю Создатель ли она или какой то шарлатан. |
| I've been told that the Creator has returned to the World of the Living as flesh and blood. | Мне сказали, что Создатель вернулся в мир живых во плоти и крови. |
| The Creator designed us differently, but so that our inherent differences would be complementary. | Создатель замыслил нас различными, однако таким образом, чтобы наши естественные различия были бы взаимодополняющими. |
| May our beloved almighty Creator bless us all. | Да благословит всех нас любимый нами всемогущий Создатель. |
| Our Almighty Creator entrusted us, the human race, with the safeguarding of a great asset, the Earth. | Наш всемогущий Создатель доверил нам, человечеству, хранить великое достояние, - нашу землю. |
| Creator Pat Weaver envisioned a person whose responsibilities would go beyond the bounds of traditional sit-down news anchors. | Создатель Пэт Уивер представлял себе такого профессионала, чья роль не ограничивалась бы традиционным чтением новостей. |
| May the Creator forgive me, I miss the good old days. | Да простит меня Создатель, но я скучаю по старым денькам. |
| We're the same people to whom the Creator gave the Stone thousands of years ago. | Мы - те самые люди, которым Создатель дал Камень тысячи лет назад. |
| The Creator has told us all we need to know. | Создатель сказал нам все, что нам необходимо знать. |
| V'Ger and the Creator will become one. | В'джер и создатель станут одним целым. |
| The Creator is that which created V'Ger. | Создатель - тот кто создал В'джера. |
| Only the Creator could accomplish that. | Только создатель смог бы выполнить это. |
| And when I opened my eyes, standing above me was the Creator. | А когда открыла глаза, увидела, что надо мной стоял создатель. |
| You are the Creator, the Kirk. | Вы - создатель, тот самый Кирк. |
| You are the Kirk, the Creator. | Вы - тот самый Кирк, создатель. |
| It is reversed as ordered, Creator. | Принято. Прекращено по приказу, создатель. |
| Creator, your biological units are inefficient. | Создатель, ваши биологические единицы неэффективны. |
| What is more, our Creator made it clear that the human being is his most perfect creation. | Кроме того, наш Создатель хорошо уточнил, что человеческое существо наиболее превосходное из всех его созданий. |
| The Creator herself must have brought us together. | Должно быть сам Создатель собрал нас вместе. |
| Creator, forgive those who did this. | Создатель, прости тех, кто сделал это. |
| Creator, more people suffering from the blight have come for you to heal them. | Создатель, пришли ещё люди с той же болезнью, Прошу, пойдем со мной, ты ведь можешь помочь им. |
| Every day more, O my Creator | Еще один день, о мой Создатель! |
| Does the Creator wish Nomad to wait elsewhere? | Создатель не хочет, чтобы Номад подождал в другом месте? |
| Programme Creator, Council of Europe-sponsored conference in Lublin, 1998, "Financing Justice" | Создатель программы, Конференция под эгидой Совета Европы в Люблине, 1998 год, «Финансирование юстиции». |