The mantis is a special creature, by which Nature prays to the Creator to forgive the fall of man. |
Богомолка - специальное существо, через которое природа молится творцу простить ей падение человека. |
All of nature at every moment screams their Creator: |
Вся природа ежеминутно кричит своему Творцу: |
It's a kind of cosmology, and I have to develop a cosmology of my own universe, as the creator of that universe. |
Это похоже на космологию, и мне, творцу, пришлось изобрести космологию созданной мною вселенной. |
To sin's rebuke and my Creator's praise. |
И буду каяться в своих грехах, Хвалы творцу смиренно воздавая. |
Thou hast hemmed me in behind and before, meaning the revelation and concealment of the face of the Creator, for indeed "His kingdom ruleth over all," and everything will return to its root because there is no place vacant of him. |
Однако пока человек не удостоился посвятить все свои движения одному лишь Творцу, т.е. конь не уподобляется своими движениями вожже и узде своего всадника, а будто бы наоборот, «и ставит служанку править своей госпожой...», - называется это «оборотной стороной». |
Thanks be to the Creator. |
Слава Творцу за ребёнка! |
Each session begins: "From the Creator within me to the Creator within you, and the company we keep, let us begin." This serves as a mutual acknowledgment and honoring of inner wisdom. |
Каждая сеанс начинается с провозглашения вслух: «От Творца во мне к Творцу в тебе, и тем, кто вместе с нами, давайте начнем.» Это - церемония взаимного признания и уважения нашей внутренней мудрости. |
It's a kind of cosmology, and I have to develop a cosmology of my own universe, as the creator of that universe. |
Это похоже на космологию, и мне, творцу, пришлось изобрести космологию созданной мною вселенной. |