George Gallup, the pioneer of survey methods and creator of the Gallup poll, created a confidence index in 1938, late in the Great Depression, when he asked Americans, "Do you think business will be better or worse six months from now?" |
Джордж Гэллап, пионер методики опросов и создатель опроса Гэллапа, создал индекс уверенности в 1938 году, в разгар Великой депрессии, когда он спрашивал американцев: «Как вы думаете, бизнес будет лучше или хуже через шесть месяцев?». |
We are wanting you to come to the place where you are beginning to offer your thought deliberately, where you're guiding your thoughts on purpose, where you are the creator of your own experience because you are the manager of your own thoughts. |
Мы хотим чтобы вы достигли уровня, на котором будете творить свою мысль сознательно, на котором будете направлять свои мысли с целью, на котором вы - создатель собственных переживаний, потому что вы заведуете своими мыслями. |
You see, I am the maker, the creator, the founding father. |
Видишь ли, я создатель, творец отец-основатель |
You can sure feel the creator's personality, can't you? |
Можно представить себе, каким был их создатель, верно? |
On July 10, 2010, one day before the official release, Dragon Quest creator Yuji Horii visited the Nintendo World Store to commemorate the release of Dragon Quest IX: Sentinels of the Starry Skies in North America at a special launch event. |
10 июля 2010 года создатель серии игр Dragon Quest Юдзи Хории посетил магазин во время релиза Dragon Quest IX: Sentinels of the Starry Skies. |
First, the creator of racist content who lives outside the jurisdiction, and the hosting ISP, should it be located outside the jurisdiction, are outside the reach of the hotline. |
Во-первых, создатель расистски окрашенного материала, проживающий вне данной юрисдикции, равно как и размещающий ПИУ, в случае если он базируется вне данной юрисдикции, находятся вне пределов досягаемости "горячей линии". |
I thank all my heart for the participation of all girls, especially our master, creator of the event which can provide us with these moments of union and gives us inspiration to growing with the pole dance! |
Я благодарю всех моих центре для участия всех девочек, особенно в наш мастер, создатель события, которые могут предоставить нам эти моменты союза и дает нам вдохновение к росту с полюсом танец! |
Creator of Family Guy, please. |
В первую очередь, я - создатель "Гриффинов". |
Indigenous peoples were placed upon our mother, the earth by the Creator. |
Родную землю коренным народам выделил Создатель. |
It'll make you invisible, so the Creator can find us. |
Это сделает тебя невидимой, чтобы Создатель мог найти нас. |
The Creator will be with us, every step of the way. |
Создатель будь с нами, каждый шаг пути. |
Seeing the state of the earth, the Creator got scared. |
Увидев землю такой, Создатель испугался. |
If she's the Creator, I'm the Queen of Tamarang. |
Если она Создатель, то Я Королева Тамаранга. |
Maybe, but the Creator lives in the Spirit World. |
Возможно, но Создатель живет в мире духов. |
The Creator herself gives us these Prophecies to guide our actions. |
Создатель лично пишет нам эти пророчестваЮ чтобы направлять нас. |
The Creator herself has prophesied that he will deliver us the Stone of Tears. |
Создатель создал пророчество в котором он отдаст нам Камень Слез. |
The carbon units know why the Creator has not responded. |
Карбонные элементы знают почему создатель не ответил. |
We are all endowed by our Creator with unalienable rights. |
Создатель всех нас наделил определёнными правами. |
Not the system, Creator Kirk, only the unstable biological infestation. |
Не систему, создатель Кирк, только нестабильное биологическое заражение. |
Creator, the unit Scott is a primitive structure. |
Создатель, единица Скотт - примитивная структура. |
For the Creator made us all from but one beginning . |
Поскольку с одного начала Создатель нас слепил . |
Creator of the Staff of Life, arbiter of the final breath, dread Lord of Extinction. |
Создатель Жезла Жизни, властитель последнего вдоха, грозный Повелитель угасания. |
He is the Creator of everything that exists. |
Он создатель всего, что существует. |
God, King of the Universe, Creator of the lights of fire. |
Господь, господин мира, создатель света и сущего. |
You said that The Creator would give us what we'll need. |
Ты же сказал Создатель даст нам всё необходимое. |