Such technologies support decision-making, promote creativity and innovation and enhance social networks. |
Эти технологии помогают принимать решения, стимулируют творчество и изобретательность и расширяют общение. |
There is interest in new types of business, such as private enterprise, individual creativity and the public sector. |
Появляется интерес к новым формам деятельности, таких как частное предпринимательство, индивидуальное творчество, общественный сектор. |
The Constitution guarantees the right to freedom of thought, opinion, expression and artistic and literary creativity. |
В Конституции гарантируется право на свободу мысли, мнений и их выражения, а также художественное и литературное творчество. |
Education needs to encourage analytical and critical thinking, creativity and innovation. |
Образование должно поощрять аналитическое и критическое мышление, творчество и инновации. |
Education must stimulate creativity, encourage democratic participation in national life, and promote tolerance and solidarity. |
Образование должно стимулировать творчество, поощрять демократическое участие в жизни страны, пропагандировать терпимость и солидарность. |
Cultural diversity and creativity, combined with scientific knowledge, can bolster nationally and internationally agreed development goals and contribute to economic growth and technological innovation. |
Культурное многообразие и творчество, подкрепляемые научными знаниями, могут расширить возможности для реализации согласованных на национальном и международном уровне целей в области развития, способствуя ускорению экономического роста и внедрению технологических инноваций. |
Artistic creativity demands an environment free from fear and insecurity. |
Художественное творчество требует среды, свободной от страха и неуверенности. |
I support copyright, but only if it encourages creativity or economic incitement or is an incentive to create. |
Я поддерживаю авторское право, но только если оно поощряет творчество или экономически мотивирует, или является стимулом для создания чего-либо. |
Just a little free spirit who needs his creativity nurtured. |
Просто маленький свободолюбивый дух, чье творчество нужно поощрять. |
For Hayao Miyazaki, creativity begins with careful observation. |
Для Хаяо Миядзаки творчество начинается со внимательного наблюдения. |
Okay, and we want your creativity to just flow freely. |
И мы очень хотим, чтобы ваше творчество не имело преград. |
Exceptional activity and creativity in the last days. |
Исключительная активность и творчество в последние дни. |
The invitation of bringing makers and artists and entrepreneurs - it really helps stimulate this fiery creativity and helps a city to thrive. |
Приглашение, объединяющее вместе производителей, художников и предпринимателей, действительно помогает стимулировать яркое творчество и способствует процветанию города. |
Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator. |
Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают. |
Innovation, creativity, development comes not from the ideas in our mind alone. |
Инновации, творчество, развитие, они приходят не только из идей в умах. |
Innovation and creativity in furthering the organization's objectives. |
Инновация и творчество в достижении целей организации. |
Intellectual, cultural and scientific creativity is free, as well as the dissemination of literary, artistic and scientific works. |
Интеллектуальное, культурное и научное творчество является свободным, равно как и распространение литературных, художественных и научных произведений. |
IP regulation takes something abundant - information and human creativity - and makes it scarce. |
Регулирование режима интеллектуальной собственности приводит к тому, что имеющиеся в достатке ресурсы - информация и человеческое творчество, - становятся недостаточными. |
It was suggested that the effects of the IP system on innovation and creativity be studied further. |
Было предложено глубже изучить влияние системы ИС на новаторство и творчество. |
It encourages scientific and technical innovation and artistic creativity, and protects the fruits thereof. |
Оно поощряет научное и техническое новаторство и художественное творчество и охраняет их плоды. |
What is truly needed in this Council chamber is creativity. |
Что поистине нужно в этом зале Совета - так это творчество. |
This Act made provision for the award of a State prize for artistic creativity in the fields of culture and the arts. |
В этом законе предусматривается награждение государственными премиями за художественное творчество в областях культуры и искусства. |
The creativity and programming open to new trends in interconnection and sociability are part of the added value of our web projects. |
Творчество и программирование открыты новым тенденциям в области присоединения и общительности являются частью добавленной стоимости наших веб-проектов. |
Sleep aids the process by which creativity forms associative elements into new combinations that are useful or meet some requirement. |
Сон помогает процессу, посредством которого творчество формирует ассоциативные элементы в новые комбинации, которые являются полезными или удовлетворяют определенным требованиям. |
The Shi'ar consider artistic creativity to be a sign of insanity and deviance, as they lack the ability to dream. |
Ши'ар рассматривает художественное творчество как признак безумия и отвращения, поскольку им не хватает мечты. |