| Such technologies support decision-making, promote creativity and innovation and enhance social networks. | Эти технологии помогают принимать решения, стимулируют творчество и изобретательность и расширяют общение. |
| There is interest in new types of business, such as private enterprise, individual creativity and the public sector. | Появляется интерес к новым формам деятельности, таких как частное предпринимательство, индивидуальное творчество, общественный сектор. |
| The Constitution guarantees the right to freedom of thought, opinion, expression and artistic and literary creativity. | В Конституции гарантируется право на свободу мысли, мнений и их выражения, а также художественное и литературное творчество. |
| Education needs to encourage analytical and critical thinking, creativity and innovation. | Образование должно поощрять аналитическое и критическое мышление, творчество и инновации. |
| Education must stimulate creativity, encourage democratic participation in national life, and promote tolerance and solidarity. | Образование должно стимулировать творчество, поощрять демократическое участие в жизни страны, пропагандировать терпимость и солидарность. |
| Cultural diversity and creativity, combined with scientific knowledge, can bolster nationally and internationally agreed development goals and contribute to economic growth and technological innovation. | Культурное многообразие и творчество, подкрепляемые научными знаниями, могут расширить возможности для реализации согласованных на национальном и международном уровне целей в области развития, способствуя ускорению экономического роста и внедрению технологических инноваций. |
| Artistic creativity demands an environment free from fear and insecurity. | Художественное творчество требует среды, свободной от страха и неуверенности. |
| I support copyright, but only if it encourages creativity or economic incitement or is an incentive to create. | Я поддерживаю авторское право, но только если оно поощряет творчество или экономически мотивирует, или является стимулом для создания чего-либо. |
| Just a little free spirit who needs his creativity nurtured. | Просто маленький свободолюбивый дух, чье творчество нужно поощрять. |
| For Hayao Miyazaki, creativity begins with careful observation. | Для Хаяо Миядзаки творчество начинается со внимательного наблюдения. |
| Okay, and we want your creativity to just flow freely. | И мы очень хотим, чтобы ваше творчество не имело преград. |
| Exceptional activity and creativity in the last days. | Исключительная активность и творчество в последние дни. |
| The invitation of bringing makers and artists and entrepreneurs - it really helps stimulate this fiery creativity and helps a city to thrive. | Приглашение, объединяющее вместе производителей, художников и предпринимателей, действительно помогает стимулировать яркое творчество и способствует процветанию города. |
| Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator. | Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают. |
| Innovation, creativity, development comes not from the ideas in our mind alone. | Инновации, творчество, развитие, они приходят не только из идей в умах. |
| Innovation and creativity in furthering the organization's objectives. | Инновация и творчество в достижении целей организации. |
| Intellectual, cultural and scientific creativity is free, as well as the dissemination of literary, artistic and scientific works. | Интеллектуальное, культурное и научное творчество является свободным, равно как и распространение литературных, художественных и научных произведений. |
| IP regulation takes something abundant - information and human creativity - and makes it scarce. | Регулирование режима интеллектуальной собственности приводит к тому, что имеющиеся в достатке ресурсы - информация и человеческое творчество, - становятся недостаточными. |
| It was suggested that the effects of the IP system on innovation and creativity be studied further. | Было предложено глубже изучить влияние системы ИС на новаторство и творчество. |
| It encourages scientific and technical innovation and artistic creativity, and protects the fruits thereof. | Оно поощряет научное и техническое новаторство и художественное творчество и охраняет их плоды. |
| What is truly needed in this Council chamber is creativity. | Что поистине нужно в этом зале Совета - так это творчество. |
| This Act made provision for the award of a State prize for artistic creativity in the fields of culture and the arts. | В этом законе предусматривается награждение государственными премиями за художественное творчество в областях культуры и искусства. |
| The creativity and programming open to new trends in interconnection and sociability are part of the added value of our web projects. | Творчество и программирование открыты новым тенденциям в области присоединения и общительности являются частью добавленной стоимости наших веб-проектов. |
| Sleep aids the process by which creativity forms associative elements into new combinations that are useful or meet some requirement. | Сон помогает процессу, посредством которого творчество формирует ассоциативные элементы в новые комбинации, которые являются полезными или удовлетворяют определенным требованиям. |
| The Shi'ar consider artistic creativity to be a sign of insanity and deviance, as they lack the ability to dream. | Ши'ар рассматривает художественное творчество как признак безумия и отвращения, поскольку им не хватает мечты. |