Английский - русский
Перевод слова Creativity
Вариант перевода Творческий подход

Примеры в контексте "Creativity - Творческий подход"

Примеры: Creativity - Творческий подход
Finally, innovation may require that society embrace change, creativity and learning. И наконец, инновационная деятельность может потребовать от общества нацеленности на преобразования, творческий подход и освоение нового.
It promotes stagnation, rather than creativity. Она ведет к застою и отнюдь не поощряет творческий подход.
Ecuador, Mongolia and Slovakia mentioned that strong branding and creativity are essential for a competitive and resilient economy. Монголия, Словакия и Эквадор заявили, что для создания конкурентоспособной и жизнеспособной экономики исключительно важное значение имеют активное продвижение продукции и творческий подход.
The President encouraged Parties to show creativity and flexibility in reaching agreement at the end of the session, in all the bodies. Председатель призвал Стороны проявлять творческий подход и гибкость при достижении согласия в конце сессии в рамках всех органов.
He had instructed programme managers to rethink business practices, reduce overlap, embrace innovation, encourage creativity and build synergies. Он поручил руководителям проектов подумать над реорганизацией форм работы, уменьшить дублирование усилий, приветствовать инновации, поощрять творческий подход к работе, развивать синергию.
Such systems should encourage creativity and collaboration among peers. Использование таких систем должны стимулировать творческий подход и взаимопомощь одноклассников.
Innovation and creativity should be nurtured as drivers of economic and social development, including innovation in the public sector. Следует поощрять инновации и творческий подход, которые способствуют социально-экономическому развитию, включая инновации в государственном секторе.
Maggie's genius and creativity far exceeded that of the others. Гениальность и творческий подход у Мэгги очень выделяли ее на фоне остальных.
In that regard, the flexibility and creativity demonstrated by delegations during the negotiations was noteworthy. В связи с этим следует отметить ту гибкость и творческий подход, которые делегации проявили в ходе переговоров.
The Department had shown creativity in using different means to spread the message of the Organization. Департамент продемонстрировал творческий подход, использовав различные средства для распространения информации Организации Объединенных Наций.
That is why my delegation believes there is an urgent need for ongoing creativity in this field. Именно потому моя делегация считает, что в этой области безотлагательно нужен постоянный творческий подход.
Flexibility and creativity are key words in this respect. Гибкость и творческий подход являются ключевыми факторами на этом направлении.
Arranging a trip really shows creativity and effort. Организовав путешествие вы показываете творческий подход и старание.
Customers appreciate our ideas, creativity, unconventional problem handling, and orientation to specific and tangible results. Клиенты ценят наши идеи, творческий подход, нетрадиционное решение проблем, ориентацию на конкретные и ощутимые результаты.
Members must show loyalty, determination and creativity in helping the Organization to overcome the current challenges. Оказывая Организации содействие в преодолении нынешних трудностей, члены должны проявлять лояльность, целеустремленность и творческий подход.
It will take real effort and creativity to repair the deep cracks in globalization revealed by the financial crisis. Потребуются неимоверные усилия и творческий подход для ликвидации глубоких трещин в глобализации, которые обнажил финансовый кризис.
By ending suspicion, introducing creativity and allowing flexibility, we can transform a promising climate into a solid terrain. Покончив с подозрительностью, применив творческий подход и проявив гибкость, мы можем превратить обнадеживающую атмосферу в прочную основу .
Improved financial security for the secretariat would enable more creativity, coherence and sustainability in fulfilling the secretariat's core functions. ЗЗ. Усиление финансовой стабильности секретариата позволило бы повысить их творческий подход, согласованность и устойчивость при выполнении своих основных функций.
The Bretton Woods institutions certainly need to demonstrate more creativity. Бреттон-вудские институты, безусловно, должны продемонстрировать более творческий подход.
The Publications Service has increased its productivity - and its creativity - through use of desktop publishing hardware and related software applications. Издательская служба повысила свою производительность - и обеспечила более творческий подход - за счет использования настольной издательской аппаратуры и соответствующих прикладных программных средств.
In the United States the private sector and voluntary organizations have responded to the landmine crisis with generosity, creativity and heart. В Соединенных Штатах Америки частный сектор и добровольные организации откликнулись на кризис, связанный с наземными минами, проявив щедрость, творческий подход и участие.
My delegation is confident that the members of the CD will find collective wisdom and creativity in fine-tuning the work methods of the Conference. И моя делегация верит, что члены КР обретут коллективную мудрость и творческий подход в плане доводки методов работы Конференции.
My delegation is confident that the members of the CD will find the collective wisdom and creativity in fine-tuning the work methods of the Conference. Моя делегация убеждена, что в процессе уточнения методов работы Конференции члены КР проявят коллективную мудрость и творческий подход.
By promoting personal entrepreneurship and stimulating creativity and self-reliance, microcredit was an effective tool for social change. Содействуя частному предпринимательству и стимулируя творческий подход и самообеспеченность, микрокредиты являются эффективным инструментом социальных преобразований.
Flexibility and creativity were necessary to meet those challenges. Необходимы гибкость и творческий подход для решения этих проблем.