Английский - русский
Перевод слова Creativity
Вариант перевода Творческий

Примеры в контексте "Creativity - Творческий"

Примеры: Creativity - Творческий
Arranging a trip really shows creativity and effort. Организовав путешествие вы показываете творческий подход и старание.
Customers appreciate our ideas, creativity, unconventional problem handling, and orientation to specific and tangible results. Клиенты ценят наши идеи, творческий подход, нетрадиционное решение проблем, ориентацию на конкретные и ощутимые результаты.
Since then creativity of the writer began. С этого времени и начинается творческий путь писателя.
Members must show loyalty, determination and creativity in helping the Organization to overcome the current challenges. Оказывая Организации содействие в преодолении нынешних трудностей, члены должны проявлять лояльность, целеустремленность и творческий подход.
It will take real effort and creativity to repair the deep cracks in globalization revealed by the financial crisis. Потребуются неимоверные усилия и творческий подход для ликвидации глубоких трещин в глобализации, которые обнажил финансовый кризис.
This is the kids' creativity. Это у детей такой творческий подход.
By ending suspicion, introducing creativity and allowing flexibility, we can transform a promising climate into a solid terrain. Покончив с подозрительностью, применив творческий подход и проявив гибкость, мы можем превратить обнадеживающую атмосферу в прочную основу .
Improved financial security for the secretariat would enable more creativity, coherence and sustainability in fulfilling the secretariat's core functions. ЗЗ. Усиление финансовой стабильности секретариата позволило бы повысить их творческий подход, согласованность и устойчивость при выполнении своих основных функций.
The Bretton Woods institutions certainly need to demonstrate more creativity. Бреттон-вудские институты, безусловно, должны продемонстрировать более творческий подход.
Resourcefulness and creativity are laudable qualities, but they can only go so far. Изобретательность и творческий подход к делу являются похвальными качествами, однако одних этих качеств недостаточно.
The Publications Service has increased its productivity - and its creativity - through use of desktop publishing hardware and related software applications. Издательская служба повысила свою производительность - и обеспечила более творческий подход - за счет использования настольной издательской аппаратуры и соответствующих прикладных программных средств.
You bring to your task the wisdom and creativity for which your nation is known. Вы привнесете в Вашу работу мудрость и творческий подход, которые характерны для Вашего народа.
In all this there is an enormous creativity and dynamism, which serve as a great potential for true development. Во всем этом проявляются огромный творческий накал и динамизм, которые служат обширным потенциалом для подлинного развития.
Experience has shown that when such services are available, women are able to contribute their creativity and skills to the public good. Опыт показал, что, когда оказание таких услуг налажено, женщины могут использовать свой творческий потенциал и способности на благо общества.
The considerable creativity found in small enterprises in the informal sector needs to be channelled productively. Значительный творческий потенциал мелких предприятий в неформальном секторе необходимо направлять в продуктивное русло.
The informal sector represents the entrepreneurial creativity of those who compose it. В неформальном секторе отражается творческий потенциал тех, кто образует его.
In the United States the private sector and voluntary organizations have responded to the landmine crisis with generosity, creativity and heart. В Соединенных Штатах Америки частный сектор и добровольные организации откликнулись на кризис, связанный с наземными минами, проявив щедрость, творческий подход и участие.
My delegation is confident that the members of the CD will find collective wisdom and creativity in fine-tuning the work methods of the Conference. И моя делегация верит, что члены КР обретут коллективную мудрость и творческий подход в плане доводки методов работы Конференции.
My delegation is confident that the members of the CD will find the collective wisdom and creativity in fine-tuning the work methods of the Conference. Моя делегация убеждена, что в процессе уточнения методов работы Конференции члены КР проявят коллективную мудрость и творческий подход.
In the final analysis, the creativity, vision and determination of the Somali people shall prevail. В конечном итоге творческий порыв, дальновидность и решимость сомалийского народа восторжествуют.
By promoting personal entrepreneurship and stimulating creativity and self-reliance, microcredit was an effective tool for social change. Содействуя частному предпринимательству и стимулируя творческий подход и самообеспеченность, микрокредиты являются эффективным инструментом социальных преобразований.
Flexibility and creativity were necessary to meet those challenges. Необходимы гибкость и творческий подход для решения этих проблем.
Innovation and enterprise services (creativity and energy) Инновационная деятельность и услуги для предприятий (творческий подход и динамизм)
Political will and creativity are needed to connect various initiatives and different actors and to make them work in favour of peace and security. Политическая воля и творческий подход необходимы для того, чтобы объединить различные инициативы и различных субъектов и заставить их работать на благо мира и безопасности.
That will take some creativity, but most of the building blocks already exist. Для решения этой задачи потребуется творческий подход, однако основные компоненты для этого уже имеются.