| Won't it be some kind of crap? | Слушай, а не будет это какое-то барахло? |
| So what, their big idea is just throwing your crap in a guitar case? | И что, их великая идея - просто побросать своё барахло в чехол от гитары? |
| Lisa and I are getting rid of our storage unit so your crap is your problem. | Лиза и я решили избавиться от этой камеры хранения Так что ваше барахло это ваши проблемы |
| You got your crap back, and now we can just be really, truly done. | Ты получил назад свое барахло, и теперь между нами действительно, по-настоящему кончено! |
| We gotta take the baby out of here, but the two of us can't move the damned incubator and all this crap on a highway. | Нужно уносить отсюда малышку, но мы не можем вытащить чёртов инкубатор и всё это барахло прямо на дорогу! |
| You lose your ability to judge what's normal... move your crap off the floor before this thing eats it! | Теряешь способность оценить, что нормально, что нет... Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела! |
| Don't be selling her your crap. | Не продавай ей своё барахло. |
| I need you to get your crap and get out. | Собирай свое барахло и вали. |
| How can I sell this crap? | Как я продам это барахло? |
| Go buy your crap. | Иди закупай своё барахло. |
| Look at all this crap. | Посмотри на это барахло. |
| Good-bye, Phil's crap! | Прощай, барахло Фила! |
| This phone is a piece of crap. | Этот телефон - барахло. |
| This is cheap, tasteless crap. | Дешевое, безвкусное барахло. |
| This is where Sugar's old crap goes to die. | Здесь доживает дни старое барахло Шугара. |
| Move your crap off the floor before this eats it. | Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела! Ладно. |
| Into your hands, I commend this crap. | "Содержимое шкафчика Мартина Принса" Препровождаю в руки Твои это барахло... |
| If you need any baby crap, Jen and I have a closetful. | Если понадобится какое-нибудь детское барахло, у нас с Джен полная кладовка. |
| I packed up all my crap; I said, "See ya" to Sarah and the kids; and I finally got my dream job as a mixologist down here at Carnalism 2. | Я собрал барахло, попрощался с Сарой и детьми и, как мечтал, устроился барменом в похотливом рае. |
| If this pile of crap represents the sum total of Crawford's worldly possessions, I'm beginning to understand his interest in an afterlife. | Если это барахло - все, что Кроуфорд нажил в этой жизни, я начинаю понимать его заинтересованность жизнью загробной. |
| And all those pads and crap are a nightmare. | Я подъеду после работы, а все эти наколенники и остальное барахло просто кошмар. |
| We don't buy into that crap. | Мы же не покупаем всякое барахло. |
| Looks like a thrift store took a crap in here. | Похоже, сюда притащили всё барахло из благотворительных магазинов. |
| Oh, all his crap is treasured. | Да у него всё барахло драгоценное. |
| ~ Sorry, not tat, crap. | Прости, не барахло, мусор. |