Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Барахло

Примеры в контексте "Crap - Барахло"

Примеры: Crap - Барахло
Won't it be some kind of crap? Слушай, а не будет это какое-то барахло?
So what, their big idea is just throwing your crap in a guitar case? И что, их великая идея - просто побросать своё барахло в чехол от гитары?
Lisa and I are getting rid of our storage unit so your crap is your problem. Лиза и я решили избавиться от этой камеры хранения Так что ваше барахло это ваши проблемы
You got your crap back, and now we can just be really, truly done. Ты получил назад свое барахло, и теперь между нами действительно, по-настоящему кончено!
We gotta take the baby out of here, but the two of us can't move the damned incubator and all this crap on a highway. Нужно уносить отсюда малышку, но мы не можем вытащить чёртов инкубатор и всё это барахло прямо на дорогу!
You lose your ability to judge what's normal... move your crap off the floor before this thing eats it! Теряешь способность оценить, что нормально, что нет... Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела!
Don't be selling her your crap. Не продавай ей своё барахло.
I need you to get your crap and get out. Собирай свое барахло и вали.
How can I sell this crap? Как я продам это барахло?
Go buy your crap. Иди закупай своё барахло.
Look at all this crap. Посмотри на это барахло.
Good-bye, Phil's crap! Прощай, барахло Фила!
This phone is a piece of crap. Этот телефон - барахло.
This is cheap, tasteless crap. Дешевое, безвкусное барахло.
This is where Sugar's old crap goes to die. Здесь доживает дни старое барахло Шугара.
Move your crap off the floor before this eats it. Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела! Ладно.
Into your hands, I commend this crap. "Содержимое шкафчика Мартина Принса" Препровождаю в руки Твои это барахло...
If you need any baby crap, Jen and I have a closetful. Если понадобится какое-нибудь детское барахло, у нас с Джен полная кладовка.
I packed up all my crap; I said, "See ya" to Sarah and the kids; and I finally got my dream job as a mixologist down here at Carnalism 2. Я собрал барахло, попрощался с Сарой и детьми и, как мечтал, устроился барменом в похотливом рае.
If this pile of crap represents the sum total of Crawford's worldly possessions, I'm beginning to understand his interest in an afterlife. Если это барахло - все, что Кроуфорд нажил в этой жизни, я начинаю понимать его заинтересованность жизнью загробной.
And all those pads and crap are a nightmare. Я подъеду после работы, а все эти наколенники и остальное барахло просто кошмар.
We don't buy into that crap. Мы же не покупаем всякое барахло.
Looks like a thrift store took a crap in here. Похоже, сюда притащили всё барахло из благотворительных магазинов.
Oh, all his crap is treasured. Да у него всё барахло драгоценное.
~ Sorry, not tat, crap. Прости, не барахло, мусор.