| The courier and a relative (who was either a brother or a cousin) were killed in the May 2, 2011 raid. | Курьер и его родственник (родной или двоюродный брат) были убиты во время атаки 2 мая 2011 года. |
| That's my cousin. OK? | Это мой двоюродный брат, пойдет? |
| Jessup and me may have had our tussles, but he was my cousin. | Возможно, у меня с Джессапом и были разногласия, но он мой двоюродный брат. |
| The bride's first cousin, the German Emperor Wilhelm II, had been instrumental in arranging the match. | Двоюродный брат невесты германский император Вильгельм II сыграл важную роль в этом союзе. |
| Samuel Graves's cousin Thomas, Captain Graves's son and also future admiral, served alongside him on the third-rate ship-of-the-line Norfolk. | Его двоюродный брат Томас Грейвз, сын капитана Грейвза, также будущий адмирал, служил вместе с ним на Norfolk. |
| The first European to discover the islands was Diego Hurtado de Mendoza, a cousin of Hernán Cortés in 1532, who gave them the name Islas Magdalenas. | Острова открыл Диего Уртадо де Мендоса, двоюродный брат Эрнана Кортеса в 1532 г., он дал им название Magdalenas. |
| His elder maternal cousin, Xu Xu (徐訏), was a romantic novelist. | Его старший двоюродный брат по матери, Сюй Сюй (徐訏), был писателем. |
| Her cousin Lorenzo Onofrio Colonna, Prince of Paliano, was the husband of Marie Mancini; niece of French First Minister Cardinal Jules Mazarin. | Её двоюродный брат Лоренцо Онофрио I Колонна, князь Палианский был мужем Марии Манчини, племянница премьер-министра Франции, кардинала Жюля (Джулио) Мазарини. |
| How are we, my colonial cousin? | Как дела, мой сводный двоюродный брат? |
| His cousin, Roland Bonaparte, succeeded him as the 6th Prince of Canino and Musignano but did not assume the title. | Его двоюродный брат, Ролан Бонапарт, наследовал ему как 6-й принц Канино и Музиньяно, но не принял титул. |
| Are you Burt Reynolds' cousin? | Вы не двоюродный брат Барта Рэйнольдса? |
| My cousin's friends with their drummer so when they come to town, we go to dinner and they tell us stories from the road. | Мой двоюродный брат - друг их ударника так что, когда они приезжают в город, мы идём ужинать и они рассказывают нам дорожные истории. |
| You always have looked out for me, since the day my cousin dropped me off at your house. | Ты всегда за мной присматривала, с того самого дня, как мой двоюродный брат привёз в твой дом. |
| Their first cousin was killed in Afghanistan, and Rodger's older brother Ike died in a car crash in Australia. | Их первый двоюродный брат убит в Афганистане, а старший брат Роджера, Айк погиб в аварии в Австралии. |
| I'm not his cousin, I'm Rainsby. | А я не двоюродный брат, я - Ренсби. |
| His first cousin, Lewis B. Williams, Jr, commanded another Virginia regiment in Pickett's Division and was also mortally wounded. | Его двоюродный брат, Льюис Уильямс Младший, командовал другим вирджинским полком в дивизии Пикетта и тоже был убит в этом бою. |
| We can just go over there and open it right next to that thing where you and your little queen cousin played dress-up. | Мы можем пойти туда и открыть его прямо возле той штуки, где ты и твой маленький двоюродный брат играли в переодевание. |
| On the maternal side, he is also a first cousin of Juan Carlos I of Spain (born 1938). | По материнской линии - двоюродный брат отрекшегося короля Испании Хуана Карлоса I (род. 1938). |
| Meanwhile, King Alfonso VII, Afonso's cousin, regarded the independent ruler of Portugal as nothing but a rebel. | Король Альфонсо VII Кастильский, двоюродный брат Афонсу, был недоволен независимостью Португалии, считая её мятежом. |
| Name was Cicchi Sasso, my father's cousin on his mother's side. | Это был Чики Сассо, двоюродный брат моего отца. |
| You ready to go hump your cousin? | Вы готовы пойти горб ваш двоюродный брат? |
| But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman. | Мою капсулу сбило с курса, и к тому моменту, как я прилетела на Землю, мой двоюродный брат уже вырос, и стал Суперменом. |
| The author also states that his cousin has told him not to return to Zaire, because of the risks involved. | Автор также заявляет, что его двоюродный брат не советовал ему возвращаться в Заир, поскольку это связано с определенным риском. |
| When I was 14, my cousin Freddie had me on the street as a lookout while he sold drugs. | Когда мне было 14, мой двоюродный брат - Фредди, отправил меня на улицу, помогать ему толкать наркоту. |
| My cousin, he just had to take his baby girl, and the state's paying him $600 a month for free. | Мой двоюродный брат забрал к себе свою дочку, и государство платило ему пособие 600 баксов в месяц. |