The courier and a relative (who was either a brother or a cousin) were killed in the May 2, 2011 raid. |
Курьер и его родственник (родной или двоюродный брат) были убиты во время атаки 2 мая 2011 года. |
That's my cousin. OK? |
Это мой двоюродный брат, пойдет? |
Jessup and me may have had our tussles, but he was my cousin. |
Возможно, у меня с Джессапом и были разногласия, но он мой двоюродный брат. |
The bride's first cousin, the German Emperor Wilhelm II, had been instrumental in arranging the match. |
Двоюродный брат невесты германский император Вильгельм II сыграл важную роль в этом союзе. |
Samuel Graves's cousin Thomas, Captain Graves's son and also future admiral, served alongside him on the third-rate ship-of-the-line Norfolk. |
Его двоюродный брат Томас Грейвз, сын капитана Грейвза, также будущий адмирал, служил вместе с ним на Norfolk. |
The first European to discover the islands was Diego Hurtado de Mendoza, a cousin of Hernán Cortés in 1532, who gave them the name Islas Magdalenas. |
Острова открыл Диего Уртадо де Мендоса, двоюродный брат Эрнана Кортеса в 1532 г., он дал им название Magdalenas. |
His elder maternal cousin, Xu Xu (徐訏), was a romantic novelist. |
Его старший двоюродный брат по матери, Сюй Сюй (徐訏), был писателем. |
Her cousin Lorenzo Onofrio Colonna, Prince of Paliano, was the husband of Marie Mancini; niece of French First Minister Cardinal Jules Mazarin. |
Её двоюродный брат Лоренцо Онофрио I Колонна, князь Палианский был мужем Марии Манчини, племянница премьер-министра Франции, кардинала Жюля (Джулио) Мазарини. |
How are we, my colonial cousin? |
Как дела, мой сводный двоюродный брат? |
His cousin, Roland Bonaparte, succeeded him as the 6th Prince of Canino and Musignano but did not assume the title. |
Его двоюродный брат, Ролан Бонапарт, наследовал ему как 6-й принц Канино и Музиньяно, но не принял титул. |
Are you Burt Reynolds' cousin? |
Вы не двоюродный брат Барта Рэйнольдса? |
My cousin's friends with their drummer so when they come to town, we go to dinner and they tell us stories from the road. |
Мой двоюродный брат - друг их ударника так что, когда они приезжают в город, мы идём ужинать и они рассказывают нам дорожные истории. |
You always have looked out for me, since the day my cousin dropped me off at your house. |
Ты всегда за мной присматривала, с того самого дня, как мой двоюродный брат привёз в твой дом. |
Their first cousin was killed in Afghanistan, and Rodger's older brother Ike died in a car crash in Australia. |
Их первый двоюродный брат убит в Афганистане, а старший брат Роджера, Айк погиб в аварии в Австралии. |
I'm not his cousin, I'm Rainsby. |
А я не двоюродный брат, я - Ренсби. |
His first cousin, Lewis B. Williams, Jr, commanded another Virginia regiment in Pickett's Division and was also mortally wounded. |
Его двоюродный брат, Льюис Уильямс Младший, командовал другим вирджинским полком в дивизии Пикетта и тоже был убит в этом бою. |
We can just go over there and open it right next to that thing where you and your little queen cousin played dress-up. |
Мы можем пойти туда и открыть его прямо возле той штуки, где ты и твой маленький двоюродный брат играли в переодевание. |
On the maternal side, he is also a first cousin of Juan Carlos I of Spain (born 1938). |
По материнской линии - двоюродный брат отрекшегося короля Испании Хуана Карлоса I (род. 1938). |
Meanwhile, King Alfonso VII, Afonso's cousin, regarded the independent ruler of Portugal as nothing but a rebel. |
Король Альфонсо VII Кастильский, двоюродный брат Афонсу, был недоволен независимостью Португалии, считая её мятежом. |
Name was Cicchi Sasso, my father's cousin on his mother's side. |
Это был Чики Сассо, двоюродный брат моего отца. |
You ready to go hump your cousin? |
Вы готовы пойти горб ваш двоюродный брат? |
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman. |
Мою капсулу сбило с курса, и к тому моменту, как я прилетела на Землю, мой двоюродный брат уже вырос, и стал Суперменом. |
The author also states that his cousin has told him not to return to Zaire, because of the risks involved. |
Автор также заявляет, что его двоюродный брат не советовал ему возвращаться в Заир, поскольку это связано с определенным риском. |
When I was 14, my cousin Freddie had me on the street as a lookout while he sold drugs. |
Когда мне было 14, мой двоюродный брат - Фредди, отправил меня на улицу, помогать ему толкать наркоту. |
My cousin, he just had to take his baby girl, and the state's paying him $600 a month for free. |
Мой двоюродный брат забрал к себе свою дочку, и государство платило ему пособие 600 баксов в месяц. |