Increasingly, people are able to affect the course of events that shape their destiny. Volunteerism is a primary way in which people get involved. |
У людей появляется все больше возможностей влиять на развитие событий, определяющих их судьбу, а добровольчество как раз и дает людям широкие возможности для участия в происходящих событиях. |
The measures employed should deter that course of action by presenting the peaceful alternative as a more attractive prospect or a less costly way of achieving a given end. |
Применяемые меры должны предотвратить такое развитие событий, предложив мирную альтернативу в качестве более привлекательного или менее дорогостоящего варианта достижения той или иной поставленной цели. |
Second, the evaluation assumes that exiting a sector, or even a country, is the normal course of action where sufficient capacities exist. |
Во-вторых, составители оценки исходили из того, что сворачивание проекта на уровне отрасли или даже страны отражает естественное развитие событий в тех случаях, когда необходимый потенциал был сформирован. |
We remain convinced that progress to be made between now and 2014, when transition will be completed, will make a decisive impact on the future course of efforts under way in Afghanistan. |
Мы по-прежнему убеждены в том, что тот прогресс, который будет достигнут в период с настоящего времени и по 2014 год, когда завершится передача этих обязанностей, решающим образом повлияет на будущее развитие событий в Афганистане. |
So military technologies can influence the course of the world, can make or break world peace - and there lies the issue with cyber weapons. |
Итак, военные технологии могут влиять на развитие, они могут сохранить или разрушить мир - в этом и состоит проблема с кибероружием. |
The pilot course aims to provide NAs, especially newly-arrived women, with more comprehensive foundation skills training. |
Данный курс обучения направлен на обеспечение более широкой подготовки НП, особенно новоприбывших женщин, предусматривающей развитие базовых навыков в этой области. |
Like the missile course, the purpose of this advanced training was to develop or upgrade practical inspection skills. |
Подобно курсу в ракетной области, целью продвинутого курса было развитие или усовершенствование практических навыков проведения инспекций. |
This position represents, in our view, a positive development of great importance, which will put things on their true course. |
По нашему мнению, эта позиция отражает позитивное изменение огромной важности, которое позволит направить развитие событий в нужное русло. |
The course for further development and increase in all the sources of income has again been approved at the Neftekamsk plant. |
На Нефтекамском автозаводе вновь подтвержден курс на дальнейшее развитие и увеличение всех источников дохода. |
By placing the reader among a world of ideas that change the course of science, Stephenson explores the development of the scientific method. |
Поместив читателя среди мира идей, которые изменяют ход науки, Стивенсон исследует развитие научного метода. |
General English - this course focuses on the development of communication skills, particularly speaking and listening. |
Разговорный английский. Этот курс ориентирован на развитие коммуникационных навыков, в частности, устной речи и понимания на слух. |
And that I felt a strong urge to record its course. |
И что у меня навязчивое желание фиксировать развитие болезни. |
Materials are adapted and changed for each course and focus on basic management skills, bookkeeping and business planning. |
Материалы пересматриваются и изменяются для каждого курса и ориентированы на развитие базовых управленческих навыков, обучение счетоводству и планированию деловой деятельности. |
We are watching developments closely, as they will determine the course of our own operation, as will donor support. |
Мы внимательно следим за событиями, т.к. их развитие будет определять ход нашей собственной операции, равно как и поддержку доноров. |
On the domestic political scene, developments have followed an uneven course. |
Что касается внутриполитической обстановки, то развитие событий не было плавным. |
This course is a permanent programme for the preparation of young leaders, designed to develop their personal and professional qualities. |
Этот учебный курс является постоянно действующей программой подготовки молодых лидеров, направленной на развитие их личностных и профессиональных качеств. |
But, while Timor-Leste's development has been impressive, we need to stay the course. |
Вместе с тем, хотя развитие Тимора-Лешти поистине впечатляет, мы должны оставаться верными этому курсу. |
That resolution was further developed during the course of the fifty-fifth regular session of the General Assembly. |
Эта резолюция получила дальнейшее развитие в ходе пятьдесят пятой очередной сессии Генеральной Ассамблеи. |
Failure to change course will impede the development of genuine multi-ethnicity in Kosovo. |
Неспособность изменить курс замедлит развитие подлинной многоэтничности в Косово. |
This course explores aspects of the potential impacts of new information and communication technologies on sustainable development. |
В ходе этого курса изучаются аспекты потенциального воздействия новых информационных и коммуникационных технологий на устойчивое развитие. |
States should be consulted on the future course of action on the right to development. |
Следует провести консультации с государствами по вопросам дальнейших действий в отношении права на развитие. |
Key themes are included into the general compulsory course for HEIs in Kazakhstan, titled "Ecology and sustainable development". |
Основные темы включаются в общий обязательный курс для ВУЗов в Казахстане, озаглавленный "Экология и устойчивое развитие". |
Most importantly the Government has supported the development of a long term professional media and journalism course. |
Важно отметить, что правительство поддерживает устойчивое развитие профессиональных средств массовой информации и подготовку журналистов. |
Well, that would be the decent course of action. |
Это будет более пристойное развитие событий. |
The better course would be to allow the articles to guide and settle the continuing development of the customary international law of State responsibility. |
Более эффективным направлением будет допущение того, чтобы эти статьи направляли и закрепляли продолжающееся развитие обычного международного права об ответственности государств. |