Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Занятия

Примеры в контексте "Course - Занятия"

Примеры: Course - Занятия
In 2013, arts education and cultural education, regarded as springboards for emancipation and social integration, should undergo new developments through the establishment for all pupils of a continuing course from the beginning to the end of their education. В 2013 году образование в сфере художественного творчества и культуры, рассматриваемое в качестве одного из инструментов расширения прав и возможностей и социальной интеграции, должно получить дальнейшее развитие благодаря предложению всем учащимся возможностей посещать эти занятия в ходе всего срока своего обучения в школе.
+ 6 supplementary practical sessions per week, ensuring German is also practised outside the classroom - already included in the course fees! + 6 часов практических занятий в сопровождении преподавателей, включая совместный обед, экскурсию по городу, занятия спортом и стол для постоянных гостей - все это уже включено в стоимость курса!
The maximum class size is 8 in the General Spanish and the Intensive Spanish Course and 16 in the additional lessons of the Business Spanish course. Занятия проходят в группах, состоящих максимум из 8 человек на общем и интенсивном курсах и из 16 человек на курсе делового испанского. Все преподаватели - носители языка, являются опытными и квалифицированными педагогами.
In cooperation with OSCE, the Ministry of the Interior organized the course for "Trainers in Police Training" at the International OSCE Educational Centre in Zemun, while at Danilovgrad additional training sessions for policemen took place, titled "Program of Development of Montenegrin Police". По данному вопросу осуществляется сотрудничество с международными учреждениями, а в Даниловграде были проведены дополнительные учебные занятия для полицейских под названием "Программа развития полиции Черногории".
Distribution of the training time: lectures - 40% of the course time and hands-on training - 60%. Lunches and coffee/tea are included into the cost of courses. Распределение учебного времени: лекции - 40%, практические занятия на действующем оборудовании - 60%.
The meeting was preceded by a scientific workshop on particulate matter (PM) emission inventories (18 October 2004, Pallanza) and followed by a training course on data quality (21 October 2004). Перед началом совещания был организован научный семинар по кадастрам выбросов твердых частиц (ТЧ) (18 октября 2004 года, Палланца), а непосредственно после него состоялись учебные занятия по вопросам качества данных (21 октября 2004 года).
Course times and prices are subject to alterations. Оплата занятия не покрывает расходы по возможному несчастному случаю.
Human rights trainers training course: attended by 15 candidates, who successfully passed the Human Rights Trainers test in July 2000. Курс по подготовке инструкторов в области прав человека: занятия с 15 слушателями, которые в июле 2001 года успешно сдали экзамен на присвоение квалификации инструктора в области прав человека.
Since the autumn of 1999, a two-semester training course is being carried out under the heading "Police activities in a multicultural society" by the International Centre for Cultures and Languages and the Verband der Wiener Volksbildung, in cooperation with the Ministry of the Interior. С осени 1999 года Международный центр культурного и языкового разнообразия и Verband der Wiener Volksbildung в сотрудничестве с Министерством внутренних дел проводят занятия в рамках двухсеместрового учебного курса под названием "Деятельность полиции в условиях культурного многообразия в обществе".
The new nuclear security training facilities were inaugurated in May 2009 and the first international training course using these facilities took place in October 2009. Эти новые учебные помещения были открыты в мае 2009 года, а в октябре 2009 года в них проводились занятия в рамках первого международного учебного курса.
In June 2003, NACDL in cooperation with the ICB organized and its members taught the first trial advocacy training course designed specifically for lawyers interested in practicing before the International Criminal Court. В июне 2003 года НААУД в сотрудничестве с МКАУД организовала проведение в качестве эксперимента первых курсов повышения квалификации адвокатов, где занятия вели члены организации, для адвокатов, заинтересованных в работе с Международным уголовным судом.
The theoretical part of the course (3 lessons monthly) delivered by assistant commanders at the police stations is to acquaint the attendants with concrete examples and warn them of irregularities or of the exceeding of police powers and, in particular, of means of restraint. Теоретическая часть курса (три занятия ежемесячно), преподаваемая помощниками начальников полицейских участков в помещении этих участков, призвана ознакомить проходящих подготовку с конкретными примерами и предостеречь их от совершения неправомерных действий или превышения полицейских полномочий и особенно в применении средств сдерживания.
Students may be enrolled on a course for a maximum of six years, after which they may only enrol as "auditors" and on payment of higher fees. Study costs Студенты могут посещать занятия в том или ином учебном заведении максимум в течение шести лет, после чего они переходят в категорию "слушатели" и при этом обязаны вносить более высокую оплату за обучение.
The graduate students of the James Martin Center for Non-proliferation Studies at the Monterey Institute of International Studies pursue a two-year degree programme that combines formal in-class course work through the Institute with on-the-job training at the Center and internships at international organizations with non-proliferation and disarmament responsibilities. Студенты Центра исследования проблем нераспространения им. Джеймса Мартина обучаются в Монтерейском институте международных исследований по двухгодичной магистерской программе, предусматривающей формальные классные курсовые занятия в Институте и обучение на рабочем месте в Центре в сочетании со стажировкой в международных организациях, занимающихся проблематикой нераспространения и разоружения.
The Academy of Public Administration in the Office of the President runs a human rights course, part of which involves practical on-site training at the National Centre for Human Rights and the office of the Human Rights Commissioner. В Академии государственного управления при Президенте Республики Узбекистан для слушателей Академии преподается дисциплина "Права человека", в рамках преподавания данного курса проводятся выездные практические занятия в Национальный центр по правам человека, офис Уполномоченного по правам человека.
As far as the courses are concerned, experience has indicated certain principles. The course must not exceed one year. Training may be provided by means of daytime or evening courses, either full-time or lasting a few hours each week. Практические результаты проведения учебных курсов позволили сформулировать ряд принципов: продолжительность курса не должна превышать один год; занятия могут проводиться днем или вечером по полному графику, либо в течение нескольких часов в неделю; курс обучения должен проходить,
During the course of the NGO Forum, CHANGE also organized a conference orientation, and two workshops on using the United Nations human rights system and on women and global governance/United Nations system. В ходе Форума НПО «ЧЕЙНДЖ» также организовала ознакомительные занятия в связи с Конференцией и два семинара: по вопросам использования системы прав человека Организации Объединенных Наций, а также по вопросам женской проблематики и глобального управления/системы Организации Объединенных Наций.
(e) The survivor's pension may be claimed by children under the age of 14, children under 18 if pursuing a regular course of study, persons of any age if they are totally incapacitated and by the insured party's spouse or common-law partner. ё) пособие в связи с потерей кормильца может выплачиваться детям в возрасте до 14 или 18 лет, если они на регулярной основе посещают занятия любого уровня или являются полностью нетрудоспособными, а также супруге или сожительнице покойного;
You did take supplementary courses as well as participated in the Exam Prep Course... So I asked them to let you pass. Ты посещал дополнительные занятия и на подготовительные курсы ходил, поэтому я упросил их допустить тебя.
From May to June 2013, the Judicial Council and the Institute of Advanced National Studies (IAEN) conducted the Course on "A Comprehensive Approach to Violence against Women and the Family" for 81 judges chosen to work in the specialized Judicial Units. В мае-июне 2013 года Национальный судебный совет совместно с Высшим институтом национальных исследований (ВИНИ) провел занятия по курсу "Комплексный подход к рассмотрению дел о насилии в отношении женщин и членов семей" для 81 слушателя из числа судей - кандидатов в состав специальных судов.
The Business French Course consists of the General Course with 10 additional lessons of private tuition per week, taking place in the afternoons from Monday to Friday. Занятия обычно проходят каждый день с понедельника по пятницу. Курс состоит из общего курса французского языка и дополнительных 10 уроков в неделю.
The maximum class size is 8 in the General and in the Intensive Spanish courses and 16 in the additional lessons of the Business Spanish course. Занятия проходят в группах, состоящих максимум из 8 человек на общем и интенсивном курсах и из 16 человек на бизнес-испанском.
Theoretical lessons and practical firearms tests/drills were developed for the PNTL officers who failed the firearms certification course Для сотрудников НПТЛ, которые не сдали экзамена после прохождения подготовки, были проведены теоретические и практические занятия по стрельбе
Owing to the increased demand for this type of training, countries from four regions have expressed a willingness to host a United Nations training assistance team course, and as such it is planned to hold four courses during the next budget period. Кроме того, предусмотрены занятия по гендерным вопросам и полный курс лекций по ВИЧ/СПИДу, ориентированные на потребности миротворцев Организации Объединенных Наций. Кроме того, будет разработана программа новых курсов, которые будут ориентированы на оперативные и стратегические потребности.
Course instructors employed small working groups, case studies and lecture formats, and most courses included question-and-answer periods and interactive discussions. В процессе обучения ведущие курсов использовали такие формы, как занятия в рамках небольших рабочих групп, анализ конкретных ситуаций и лекции, и большинство курсов включало проведение сессий вопросов и ответов и интерактивных дискуссий.