Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Занятия

Примеры в контексте "Course - Занятия"

Примеры: Course - Занятия
The substantive content of the training course was contained in Modules 2 to 6, and these were held in Turin. Вопросы существа по проблематике учебного курса были проработаны в модулях 26, и эти занятия проводились в Турине.
The summer course was held in various Geneva-based international organizations, and was attended by over 150 participants from the capitals and missions to the United Nations and WTO. Занятия в рамках этого летнего курса проводились в различных международных организациях, базирующихся в Женеве, и в них приняли участие более 150 слушателей из столиц и представительств при Организации Объединенных Наций и ВТО.
On November 11, 1918, the Brotherhood of Light opened its doors to the public, offering classes and a home-study course. 11 ноября 1918 года «Братство света» открыло свои двери для публики, предлагая занятия и курсы для домашнего обучения».
(b) The course should devote more time for practical exercises; Ь) в ходе курсов больше времени следует выделять на практические занятия;
The Bosnian Croat course started on 5 January in Mostar with 16 confirmed students. Занятия на курсах, организованных для боснийских хорватов в Мостаре, начались 5 января; на этих курсах занимается 16 человек.
At the other end of the spectrum was a course for 14 young entry-level professionals, identified by the organization as possible candidates for future leadership. Вместе с тем была организована учебная программа для 14 молодых начинающих свою карьеру сотрудников категории специалистов, которых организация выделила как возможных кандидатов для занятия руководящих должностей в будущем.
After the course of treatment is finished, badminton is played 2-3 times a week for 1 year. После окончания курса лечения проводят занятия 2-3 раза в неделю в течение 1 года.
The Section also designs and develops courses and sets out course content requirements, prepares and conducts seminars and induction training of new employees. Секция также разрабатывает и подготавливает учебные программы и формулирует требования к их содержанию, организует и проводит семинары и ознакомительные занятия для новых сотрудников.
The course was modular in format and consisted of a series of lectures and office and field exercises. Программа курсов была разбита на несколько блоков и включала в себя курс лекций и практические занятия в лабораториях и полевых условиях.
The course on "Handling violent situations" includes a practical exercise of police intervention in a family where physical violence has taken place. Курс на тему "Поведение в ситуации насилия" включает практические занятия, на которых отрабатываются действия полиции в семейных конфликтах, сопровождающихся физическим насилием.
The 2009 course was extended by one week, to four weeks, to accommodate training on public sector debt. В 2009 году продолжительность этого курса была увеличена на одну неделю до четырех недель, с тем чтобы провести в рамках этого курса учебные занятия, посвященные долгу государственного сектора.
Their involvement is a very successful innovation - the lessons have become more effective and the police find it easier to cooperate with public prosecutors after the course. Их участие стало очень успешным нововведением - занятия стали более эффективными, и после проведения этого курса полицейским проще сотрудничать с прокурорами.
It is planned to hold the course in Europe as a central location, with travel costs assessed at approximately $4,000 per person. Занятия в рамках этого курса будут проводиться в Европе, а путевые расходы составят примерно 4000 долл. США на человека.
The training would be given by journalists from Hungary, and the representative of OSCE on freedom of the media would intervene in the course. Занятия будут вести журналисты из Венгрии, перед слушателями выступит представитель ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации.
The course was held in Addis Ababa from 6 February to 2 March 2012 and was organized by the Codification Division, in cooperation with the Economic Commission for Africa and the African Union. Занятия в рамках этого международного курса, организованного Отделом кодификации в сотрудничестве с Экономической комиссией для Африки и Африканским союзом, проводились в период с 6 февраля по 2 марта 2012 года в Аддис-Абебе.
A specialized training course on combating illicit trafficking in firearms, ammunition and explosives for legal practitioners, adapted by the Regional Centre, was launched for States members of the Andean Community in 2011. Центр также адаптировал для проведения специализированный курс для практикующих юристов по борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, первые занятия по которому прошли в государствах - членах Андского сообщества в 2011 году.
To that end, a two-week training course is held annually on the law of armed conflict, several of which are led by representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC). В этих целях ежегодно проводится двухнедельный учебный курс по вопросам права, применимого во время вооруженных конфликтов, причем некоторые занятия проводят представители Международного комитета Красного Креста.
The training course was taught by experts from UN-SPIDER, NDRCC, and Beijing Normal University and included theoretical lectures and hands-on exercises on the following topics: Этот учебный курс проводился экспертами СПАЙДЕР-ООН, КНЦУОБ и Пекинского педагогического университета и предусматривал теоретические лекции и практические занятия по следующим темам:
Since 2010, the course has been offered as a language course for mothers with separate childcare. С 2010 года курс предусматривает языковые занятия для матерей, а уход за детьми осуществляется отдельно.
Although a five-year course beginning in fiscal year 1994 was originally intended, it was decided to continue for an additional 10 years because of its effectiveness regarding the capacity-building of the course competition agencies. Хотя первоначально планировалось, что этот курс будет пятилетним и занятия начнутся в 1994 финансовом году, позднее было принято решение продлить его еще на 10 лет в связи с его действенностью в вопросах укрепления кадрового потенциала агентств по вопросам конкуренции.
Furthermore, the new course will include a gender training package and a comprehensive HIV/AIDS course package targeted to meet the needs of United Nations peacekeepers. Кроме того, предусмотрены занятия по гендерным вопросам и полный курс лекций по ВИЧ/СПИДу, ориентированные на потребности миротворцев Организации Объединенных Наций.
The Officer basic course ending in November and the career course ending in January 2008 have started. В ноябре завершилась базовая офицерская подготовка и начались занятия на курсах переподготовки, которые завершатся в январе 2008 года.
In addition, the course includes a planning exercise that reflects the integrated mission planning process and runs throughout the course. Кроме того, в рамках этого курса будут проведены занятия по вопросам планирования с учетом процесса комплексного планирования миссий, который будет изучаться на протяжении всего курса.
The ITU course was also delivered in the Asia and the Pacific region, while the UNCTAD course was delivered in francophone Africa. Учебные занятия МСЭ также были организованы в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а учебные занятия ЮНКТАД - во франкоязычных странах Африки.
In the area of training, a new training course for marine protected area managers has been prepared in association with the United Nations TRAIN-SEA-COAST programme, and the first course was delivered in January 2002. Что касается подготовки кадров, то в сотрудничестве с программой Организации Объединенных Наций «Трейн-си-коуст» подготовлен новый учебный курс для администраторов охраняемых районов моря, и первые занятия по этому курсу состоялись в январе 2002 года.