Which 'remarkable, since my last course of ophthalmology and' was 16 years ago. |
Что тем не менее впечатляет, потому что мои последние занятия по офтальмологии были 16 лет назад. |
The course is delivered through e-learning with three face-to-face meetings, and can be offered as an extension and specialization with minimum workload of 200 hours for extension and 380 hours for specialization. |
Этот курс проводится в формате электронного обучения, включая три очных занятия; имеются модули, предназначенные для совершенствования и специализации, на которые выделяется, соответственно, по 200 и 380 часов. |
Two training sessions were conducted: ArcGIS map production line tool sets training, and a customized United Nations Google Earth viewer course; 22 participants attended the sessions |
было проведено два учебных занятия: обучение работе с наборами инструментов для производства картографической продукции ArcGIS и индивидуализированный курс для абонентов видеографического терминала системы «Земля» Организации Объединенных Наций на базе технологии Google Earth; в учебных занятиях приняли участие 22 человека; |
For instance, out of the nine staff from the Division on Globalization and Development Strategies, who conducted Modules II and IV, only two would have been able to conduct a similar course in French, while only one each could have made a presentation in Spanish. |
Например, из девяти сотрудников Отдела глобализации и стратегий развития, проводивших занятия по модулям II и iv, лишь двое могли бы провести аналогичный курс на французском языке и лишь по одному в каждом модуле могли бы выступить с докладами на испанском языке. |
must be not less than 15 years of age and have an apprentice's contract which provides for attendance at a professional college of inland navigation or for a correspondence course approved by the competent authority to be taken in the preparation of an equivalent diploma. |
должен быть не моложе 15 лет и иметь договор о профессиональном обучении, которым предусматриваются посещение речного училища либо занятия на заочных курсах, официально признанных компетентным органом и готовящих к получению эквивалентного квалификационного свидетельства. |
UNMOVIC is continuing its training programme. A specialized training course for experts from the UNMOVIC roster and some UNMOVIC staff members commenced in Argentina on 26 February and will last until 8 March. |
ЮНМОВИК продолжает осуществление своей программы профессиональной подготовки. 26 февраля в Аргентине начались занятия на специализированных учебных курсах, проводимых для экспертов, включенных в список ЮНМОВИК, и нескольких сотрудников ЮНМОВИК; занятия продлятся до 8 марта. |
The Conduct and Discipline Unit at Headquarters further trains potential and selected senior leaders in the Senior Mission Leadership course and Senior Leadership Induction programme, respectively, designed to better prepare heads of missions and other leaders. |
Группа по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях организует также курс «Старшее руководство миссий» для обучения потенциальных старших руководителей и программу «Вводные занятия для старшего руководства» для уже отобранных; эти мероприятия призваны оптимизировать подготовку глав миссий и других руководителей. |
A module on the integrated mission planning process is included in the Senior Mission Leadership Course. |
Занятия по процессу комплексного планирования миссий будут включены в курс подготовки старших руководителей миссий. |
However, women are forced for various reasons to give up without completing the course. |
Однако по различным причинам женщины вынуждены бросать занятия на курсах. |
The course also included clinical sessions conducted at in-patient unit of City AIDS Center and St.Petersburg MAPS affiliated geriatrics department. |
Во время курса также проводились клинические занятия в стационаре Городского СПИД- центра и отделении гериатрии при СПБ МАПО. |
If your course starts on a public holiday you will start on the Tuesday. |
Если курс начинается в понедельник-нерабочий день, занятия будут перенесены на вторник. |
Lower number of courses stemmed from the focus on military training after the mine incident in Oum Dreyga in August 2009, which resulted in the sixth course for civilian staff replaced by a course for military personnel |
Меньшее число занятий объясняется тем, что после связанного с миной происшествия в Умм-Дрейге в августе 2009 года повышенное внимание стало уделяться обучению военнослужащих, и в с связи с этим вместо шестого занятия для гражданского персонала было проведено занятие для военного персонала |
Decentralized over three locations, the course enabled the about 30 female participants to address the notion of gender, move from theory to actual situations and to benefit from an analysis of their strong points and their weak points during the actual situations. |
Занятия проходили в трех группах, и участвовавшие в них 30 женщин смогли познакомиться с понятием гендерного фактора, перейти от теории к практике по изучаемым проблемам и, наконец, извлечь пользу из анализа своих слабых и сильных сторон применительно к ситуации. |
College registrar gives up Stringer's course schedule. |
В регистратуре колледжа мне выдали расписание занятия Стрингера. |
In 2011,192 participants from 17 members of SELA participated in the course. |
В 2011 году занятия в рамках курса были организованы для 192 участников из 17 членов ЛАЭС. |
The course provides DNA representatives and other stakeholders who have not attended the in-person regional training events with the opportunity to gain an understanding of the subject. |
Эти занятия предоставляют возможность представителям ННО и других заинтересованных кругов, которые не присутствовали лично на региональных учебных мероприятиях, освоить эту тему. |
The conversation course focuses on expanding vocabulary and deepening your understanding of French grammar. |
Занятия обычно проходят днем с понедельника по пятницу. |
For the first time in the country, an honours course is introduced in 31 madrasas. |
Впервые в стране в 31 медресе введены дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием. |
The evaluation found that teachers and principals noticed more participation, active group work and peer support among those students taking the life skills course when they were in other subject classes. |
Оценка показала, что, по наблюдениям преподавателей и директоров школ, учащихся, посещавших занятия по обучению жизненным навыкам, отличала большая заинтересованность, более активное участие в групповой работе и стремление помочь одноклассникам на занятиях по другим предметам. |
This course is aimed at those who wish to become professionals in the hospitality industry, who have a communicative profile and are fond of working with people, travelling and learning new cultures. |
Эти занятия направлены на людей, которые хотят стать профессионалами в гостиничном секторе, с коммуникативным профилем, и которым нравится общаться с людьми, путешествовать и познавать другие культуры. |
About 10 participants from competition or competition-related authorities took part in each one-month training course. |
Каждый раз занятия на одномесячных курсах посещают около десяти участников, направляемых ведомствами, занимающимися проблемами конкуренции или курирующими их. |
The course takes place in the morning from 9.15 a.m. to 1.30 p.m., Monday to Friday. |
Занятия обычно проходят каждый день с понедельника по пятницу с 9:00 до 13:30. Курс состоит из 15 уроков. |
During the treatment course, badminton is played twice a week on treatment-free days. |
Во время лечебного курса проводят занятия - 2 раза в неделю в дни, свободные от лечения. |
UNICEF and Cranfield are currently designing a mine-risk education programme managers course, to be piloted in 2003. |
В настоящее время ЮНИСЕФ и Университет Кренфилда разрабатывают курс для обучения руководителей программ по разъяснению минной опасности, занятия на котором начнутся в 2003 году. |
The 250-hours, eight-module course on Modern Management of Ports was delivered twice a week until September 2005. |
До сентября 2005 года два раза в неделю проводились занятия в рамках рассчитанного на 250 часов и состоящего из восьми блоков учебного курса по современным методам управления портами. |