| It's time to prove your courage! | Пришло время доказать свою храбрость! |
| You showed courage in the face of the enemy. | Ты проявлял храбрость перед врагом. |
| Their courage hangs by a thread. | Их храбрость висит на волоске. |
| Eto'o's courage is stronger than your threats. | Храбрость Это'О сильнее ваших угроз. |
| A reward for your courage. | Вот вам за вашу храбрость. |
| To pity my poor courage. | Пожалел за мою жалкую храбрость. |
| That kind of courage could get you killed. | Такая храбрость тебя погубит. |
| Do we need... courage? | А нам нужна... храбрость? |
| No. You already had courage. | Храбрость у тебя уже была. |
| We both respect courage. | Мы оба уважаем храбрость. |
| I learned something about courage. | Я узнал кое-что про храбрость. |
| "Was he born with all that courage?" | Храбрость не даётся с рождения. |
| Your courage was inspiring. | Твоя храбрость поистине воодушевляла. |
| May the warrior give her courage. | Пускай Воин даст ей храбрость. |
| You want to downplay your courage. | Ты хочешь преуменьшить свою храбрость. |
| You're confusing courage with wisdom. | Ты перепутал храбрость с мудростью. |
| You don't need courage. | Тебе не нужна храбрость. |
| Now's the time for a plate of courage. | Пришло время проявить храбрость. |
| You will find your courage. | Ты найдешь в себе храбрость. |
| I respect Brian's courage. | Я уважаю храбрость Брайана. |
| Ibuki's words gave me a lot of courage | Слова Ибуки дали мне храбрость |
| Once again, my courage falters, | Если я... теряю свою храбрость |
| You showed great courage. | Ты показал великую храбрость. |
| Ingenuity, courage, self-sacrifice. | изобретательность, храбрость, жертвенность. |
| Underground life seems to have drained all the courage out of these people. | Жизнь под землёй истощила храбрость этих людей. |