Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Храбрость

Примеры в контексте "Courage - Храбрость"

Примеры: Courage - Храбрость
George Cleveland, the "Old Man" in the opening scenes of Courage of Lassie would become the star of the 1954 television series Lassie. Джордж Кливленд, «Старик» в начальной сцене фильма «Храбрость Лесси», стал звездой телесериала 1954 Лесси.
No. "Courage consists in staying home, close to nature, who is oblivious to our disasters." Нет, храбрость состоит в том, чтобы остаться рядом с природой, которую не волнуют наши несчастья.
I'll put his courage to the test. Я проверю его на храбрость.
As much as times have changed, It still takes courage to come out, doesn't it? Несмотря на то, что времена изменились, все еще нужна огромная храбрость, чтобы открыть всем правду о себе, да?
Notwithstanding the societal limitations, two Maldivian women were awarded the prestigious Outstanding Women of Courage by the United States Government in the last four years, the latest of who is a former Minister of Gender and Family. Несмотря на социальные ограничения, за последние четыре года две мальдивские женщины получили награды "За храбрость" от правительства США; одной из этих выдающихся женщин была бывший министр по гендерным вопросам и делам семьи.
I'll put his courage to the test. Я проверю его храбрость.
for his strength and his courage. за его силу и храбрость.
That's the only true courage. Это единственная настоящая храбрость.
Show a little courage for once. Хоть раз прояви храбрость.
I respect your courage. И уважаю вашу храбрость.
The Wicked Witch stole his courage? Ведьма украла его храбрость?
Because he proved his courage? Почему? Потому что доказал свою храбрость?
Your courage empowers you. Ваша храбрость - ваш помощник.
Your knowledge, your courage... Ваше знание, Ваша храбрость...
It's the man's courage that matters. Только храбрость имеет значение.
There's all kinds of courage, you know? Знаете, храбрость бывает разной.
A woman's courage should never be underestimated. Не надо недооценивать женскую храбрость.
You showed great courage back there. Ты выказала незаурядную храбрость.
For this, you need great courage Для этого нужна большая храбрость
Other support, strong courage... Другая поддержка, сильная храбрость...
Where's your courage, Bunky? Где твоя храбрость, Банки?
I learned something about courage. Я узнал кое-что про храбрость.
And the courage that you promised Cowardly Lion? А храбрость для Трусливого Льва?
I just showed courage. Стоило мне проявить храбрость.
I respect your bravery and courage Я уважаю твою храбрость и стойкость.