Английский - русский
Перевод слова Couple
Вариант перевода Супруги

Примеры в контексте "Couple - Супруги"

Примеры: Couple - Супруги
In 1990s the married couple moved to France. В 1990-х годах супруги переехали во Францию.
When John Casimir broke with the royal council in 1633, the couple retired from court to Stegeborg. Тогда Иоганн Казимир нарушил решение королевского совета, и в 1633 году супруги ушли из Стегеборга.
The couple has three children, daughter Kendra and sons Josh and Matt. Супруги имеют дочку Кендру, сыновей Джоша и Мэтта.
The couple lived there for over fifty years. Супруги живут вместе уже более пятидесяти лет.
The couple divorced in 2014, and after the divorce they maintained friendly relations. Супруги официально развелись в 2014 году, после развода поддерживают дружеские отношения.
The couple divorced two years later, but remained together until 1977. Через два года супруги развелись, но до 1977 года жили вместе.
In 1956 the couple left Philadelphia with their six-year-old daughter in tow and moved to New York City. В 1956 году супруги покинули Филадельфию вместе с их 9-летней дочерью и переехали в Нью-Йорк.
After she bore him a son and heir, the couple separated. После того, как Магдалена родила ему сына и наследника, супруги отдалились друг от друга.
In 1794, the couple eventually divorced, by Act of Parliament after 16 years of marriage. В 1794 году по парламентскому акту после шестнадцатилетнего брака супруги были разведены.
The couple moved to Uppsala in 1812 and Silfverstolpe was widowed in 1819. Супруги в 1812 году переехали в Упсалу, а 1819 Малла овдовела.
The couple now have two sons together, Hezron Wolfgang and Izzadore Bravo. Супруги имеют двух сыновей: Хецрона Вольфганга (англ. Hezron Wolfgang) и Айцэдора Браво (англ. Izzadore Bravo).
His career has attracted the actor, and soon the young couple divorced. Его привлекла карьера актёра, и вскоре молодые супруги развелись.
The couple and their daughters embodied traditional ideas of family and public service. Супруги и их дочери стали воплощением традиционных представлений о семье и государственной службе.
The couple are two workmen in overalls... repairing a motor. Супруги - двое рабочих в комбинезонах, которые склонились над двигателем и ремонтируют его.
An ill-married couple will tolerate each other, Mr. Melville. Несчастные супруги могут терпеть друг друга, мистер Мелвилл.
Well... it's more like an old married couple. Ну, скорее как старые супруги.
The unhappy couple arrive separately And are escorted into the lobby by two agents. Недовольные супруги приезжают раздельно, их сопровождают в лобби два агента.
The couple declined to report the incident to police for fear of possible reprisals. Супруги отказались сообщить об этом в полицию, опасаясь возможных репрессалий.
The couple have since divorced but have a daughter together. Позднее супруги развелись, однако у них есть общая дочь.
The current law states that a married couple has to adopt either one of their surnames as their common surname. В соответствии с действующим законодательством супруги должны выбрать фамилию одного из них в качестве общей фамилии.
If he is unable to pay, traditional law dictates that the couple continues living together. Если он не может выплатить эту сумму, супруги, по традиционному праву, обязаны продолжать жить вместе.
A married couple have the same rights to custody over their children after the dissolution of the marriage irrespective of gender. После расторжения брака супруги имеют равные права на содержание своих детей.
In taking this decision the couple may seek the opinion of a panel of doctors. При принятии своего решения супруги могут опираться на заключение консилиума врачей, который будет проведен по их просьбе.
In 1966, the couple migrated to Australia. В 1966 году супруги переехали в Австралию.
The source concludes that this couple were detained in reprisal for their exercise of internationally recognized fundamental rights and liberties. Источник делает вывод о том, что супруги были задержаны в отместку за осуществление ими международно признанных основных прав и свобод.