This year, in fact, the Legal Subcommittee ended its deliberations after two weeks - counting working days only - of discussion. |
В этом году, по сути, Юридический подкомитет закончил свои обсуждения после двух недель дискуссий - если считать только рабочие дни. |
Flash, you have to keep counting. |
Флэш, ты должна считать дальше. |
But counting this there would be 17. |
Если считать и эту, то 17. |
As planned, counting took place immediately after the close of the polls, with the exception of a few centres where security required counting to be undertaken at the governorate level. |
Как и планировалось, подсчет голосов начался сразу же после закрытия избирательных участков, если не считать нескольких участков, результаты голосования на которых по соображениям безопасности пришлось подсчитывать на уровне мухафаз. |
What can you start counting today? |
Что вы можете начать считать с этого дня? |
Now, when you're ready, I want you to start counting backwards - from ten. |
Итак, когда вы будете готовы, начните считать - от десяти до одного. |
And when their exhausting work is done, people come back home again... and some begin counting the days... till their next vacation. |
А когда их изматывающая работа заканчивается, люди возвращаются по домам... и некоторые начинают считать дни... до следующих выходных. |
To lose because the other guy was better, not because someone's counting the tree rings around my face. |
Проиграть, если тот парень окажется лучшим, а не потому, что кто-то начал считать морщины на моем лице. |
Okay, maybe we should stop counting. |
Ну ладно, может перестанем считать? |
You weren't counting, you were gambling! |
Ты перестал считать, ты вошёл в азарт! |
Principal photography began on August 27, 2011, ended on July 16, 2012 and lasted 55 days (if counting the days when the camera was rolling). |
Съёмки начались 27 августа 2011, закончились 16 июля 2012 и продолжались 55 дней (если считать те дни, когда работала камера). |
Chambers over to the neutral corner, and referee Mathew Kerrigan is counting it out! |
Чамберз отходит в нейтральный угол... рефери Мэтью Кэрриган начинает считать. |
I started counting my lies earlier that morning when I told Mom I had a fever. |
Я начал считать когда вру, с того утра когда сказал маме, что у меня жар. |
I prefer counting for the emergence of one integral anomaly to the emergence of the next. |
Я предпочитаю считать с образования первичной аномалии к следующей и в этом случае это шестая версия. |
You know, you go through this whole range of being bored, being angry, being completely frustrated, not finishing the amount of rice you're counting. |
Вы проходите через все стадии скуки, злости, абсолютного недовольства, пока не закончите считать свой рис. |
So should you be counting how many bananas you've had? |
То есть, стоит считать, сколько бананов ты ешь? |
The other one said, "Overreaction! Overreaction!" and started counting, and within 10 seconds it had ended. |
Другая сказала: «Скандал, скандал!» и начала считать, и через 10 секунд всё закончилось. |
Well, if you're not counting the time that her and her son went with Jake and the boys to the movies. |
Это если не считать время, когда она с сыном вместе с Джейком и мальчиками ходили в кино. |
So maybe I need to tell you about how counting works, right? |
Может мне нужно объяснить вам, как надо считать? |
My life I leave to stay, so be in the counting room hours to be with you. |
Доченька, я не уйду теперь, ибо буду теперь с тобой здесь считать часы до твоего выздоровления. |
It may be often necessary not to count some network user's traffic or skip counting the traffic generated by accessing specific sites in the Internet. |
Часто бывает необходимо не учитывать трафик того или иного пользователя локальной сети, или не считать трафик, который генерируется при посещении того или иного сайта в Интернете. |
In this way, I have met 46 delegations out of the 65 - or 66, counting ourselves - represented at our Conference. |
Так, я смог встретиться с 46 делегациями из 65, - а если считать с нами, то из 66, - представленных на нашей Конференции. |
But no one's counting, right? |
Если не считать сегодняшнего, то 22. |
When we stopped counting, only one country in Europe drove more people to their death: Hungary. |
Когда мы 9 лет назад прекратили считать самоубийства, была только 1 страна Европы с бОльшим их числом: |
Some fictional vampires are fascinated with counting, an idea derived from folk stories about vampires being compelled to stop and count any spilled grain they find in their path. |
Идея была взята из народных историй, утверждающих, что вампир будет останавливаться и считать каждое зерно, которое найдёт на пути. |