Our counter-terrorism effort cannot succeed if we are selective in that struggle. |
Наши контртеррористические усилия не принесут успеха, если мы будем применять в этой борьбе избирательный подход. |
The Council itself has acknowledged that human rights and international law should guide counter-terrorism initiatives. |
Совет сам признал, что контртеррористические инициативы должны согласовываться с правами человека и международным правом. |
African counter-terrorism efforts are often hindered by insufficient financial means. |
Предпринимаемые в Африке контртеррористические усилия часто сдерживаются недостатком финансовых средств. |
The Security Council encourages Member States to develop comprehensive and integrated counter-terrorism strategies. |
Совет Безопасности призывает государства-члены разрабатывать всеобъемлющие и комплексные контртеррористические стратегии. |
The United States has engaged in extensive covert counter-terrorism operations in Somalia. |
В Сомали Соединенные Штаты проводили масштабные секретные контртеррористические операции. |
It urged Member States to ratify and implement all United Nations counter-terrorism conventions and protocols. |
Союз настоятельно призывает государства-члены ратифицировать и осуществлять все контртеррористические конвенции и протоколы Организации Объединенных Наций. |
A comprehensive counter-terrorism effort required effective measures to prevent and suppress the financing of terrorism. |
Всеобъемлющие контртеррористические усилия требуют принятия эффективных мер по предотвращению и пресечению финансирования терроризма. |
His Government would comply with all international counter-terrorism instruments, which provided the legal framework for Sudan's national legislation. |
Его правительство будет соблюдать все международные контртеррористические документы, которые образуют правовые рамки национального законодательства Судана. |
Her Government had ratified the key counter-terrorism conventions and strove to fulfil its obligations under those instruments, including through the requisite amendment of domestic legislation. |
Ее правительство ратифицировало ключевые контртеррористические конвенции и стремится выполнять свои обязательства по этим документам, в том числе посредством внесения необходимых изменений в национальное законодательство. |
Effectively addressing those challenges would have a direct bearing on the counter-terrorism effort. |
Эффективные действия по ликвидации этих проблем окажут прямое воздействие на контртеррористические усилия. |
Myanmar had also established bilateral counter-terrorism agreements with neighbouring countries. |
Мьянма также заключила двусторонние контртеррористические соглашения с соседними странами. |
His Government had been conducting counter-terrorism operations in the east of Ukraine since March 2014. |
С марта 2014 года его правительство проводит контртеррористические операции в восточной части Украины. |
Lastly, all counter-terrorism efforts must be firmly grounded in democratic principles and the rule of law. |
В заключение он говорит, что все контртеррористические усилия должны прочно опираться на демократические принципы и верховенство права. |
Mali is a complex and challenging environment for peacekeeping, with non-United Nations forces engaged in counter-terrorism operations. |
В Мали сложились сложные условия для деятельности по поддержанию мира, поскольку контртеррористические операции в стране ведут силы, не подчиненные Организации Объединенных Наций. |
Bilaterally, we have concluded formal counter-terrorism arrangements with Indonesia, Malaysia and Thailand. |
На двустороннем уровне мы заключили официальные контртеррористические договоренности с Индонезией, Малайзией и Таиландом. |
At a regional level, Australia has been active in supporting counter-terrorism initiatives and programmes. |
На региональном уровне Австралия активно поддерживает контртеррористические инициативы и программы. |
While the 12 universal anti-terrorism instruments have a wider counter-terrorism aim, they are pertinent to combating Al-Qaida and its associates. |
Хотя 12 универсальных антитеррористических договоров преследуют более широкие контртеррористические цели, они имеют непосредственное отношение к борьбе с членами и сторонниками «Аль-Каиды». |
In fact, this Organization has already made some significant contributions to global counter-terrorism efforts, primarily through norm-setting and capacity-building. |
По сути, наша Организация уже внесла значительный вклад в глобальные контртеррористические усилия, главным образом в областях нормотворчества и наращивания потенциала. |
It also referred to the counter-terrorism instruments concluded with the participation of Belarus under the auspices of the Commonwealth of Independent States. |
Беларусь также сослалась на контртеррористические документы, заключенные с участием Беларуси под эгидой Содружества Независимых Государств. |
The counter-terrorism authorities also use special devices and sophisticated means of search and detection in order to prevent the counterfeiting of identity cards and travel documents. |
Контртеррористические органы также используют специальные приборы и современные средства обыска и обнаружения для предотвращения подделки удостоверений личности и проездных документов. |
This engagement is particularly valuable in respect of States that have adopted holistic counter-terrorism strategies, including measures to address social and economic development. |
Это взаимодействие особенно ценно в связи с государствами, принявшими целостные контртеррористические стратегии, включая меры по решению проблем социального и экономического развития. |
The 2010 treaty event will include focus on increasing ratification of and accession to the counter-terrorism instruments under United Nations auspices. |
Договорное мероприятие 2010 года будет включать концентрацию внимания на увеличении числа государств, ратифицирующих контртеррористические документы под эгидой Организации Объединенных Наций и присоединяющихся к ним. |
Individual United Nations counter-terrorism actors have played important, and successful, roles. |
Индивидуальные контртеррористические структуры Организации Объединенных Наций сыграли важную и успешную роль. |
The various counter-terrorism bodies in the United Nations family work closely together, but there is scope for improving this. |
Различные контртеррористические структуры, существующие в системе Организации Объединенных Наций, тесно взаимодействуют друг с другом, хотя возможности для совершенствования этой работы сохраняются. |
Four States have established domestic counter-terrorism strategies and legislative frameworks to guide law enforcement agencies. |
В четырех государствах разработаны национальные контртеррористические стратегии и создана законодательная база, регулирующая деятельность правоприменительных органов. |