And you've lied to both of us so many times, we can't count. |
А ты лгал нам обоим так много раз, что не сосчитать. |
I can count the times I've been really happy on one hand: |
Я могу по пальцам одной руки сосчитать моменты, когда была действительно счастлива: |
I didn't stop and actually count them! |
Я не останавливался, чтобы их сосчитать! |
And more daughters than I can count. |
А дочерей и вовсе не сосчитать. |
Is it too many to count? |
Так много, что не сосчитать? Нет! |
I can't count the reasons I should stay |
Чтобы остаться, не могу причин сосчитать. |
I spent the last couple of weeks whacking on a giant lava demon and more vamps than I can count. |
Я провел последние пару недель, сражаясь с гигантским демоном из лавы и с большим числом вампов, чем я мог сосчитать. |
So I said, "darling, it's like sitting on the beach"trying to count the grains of sand. |
А я сказала: Милый, это все равно что, сидя на пляже пытаться сосчитать песчинки. |
But it is a difficult technical task to count all particles and to measure a diameter of each of them in the real stream of a pulp. |
Но в реальном потоке пульпы сосчитать все частицы и измерить диаметр каждой из них - сложная техническая задача. |
All right, so keep your hands up nice and high so Dr. Brennan can count the number of books we need. |
Отлично, продолжайте высоко держать ваши руки, чтобы доктор Бреннан могла сосчитать, сколько книжек понадобится. |
So many, you cannot keep a precise count. |
Их так много, что вы не можете сосчитать точно |
I can count them on one hand. I need people like that working for us. |
Я могу сосчитать их на пальцах одной руки, и мне нужны такие люди. |
We know Calvin Barnes was an Eastside drug dealer with more previous arrests than I can count. |
Мы знаем, что Келвин Барнс был наркодилером с Ист-Сайда с таким количеством арестов, что мне и не сосчитать. |
I can't even count the times that Chet has come close to destroying everything I've built. |
Даже не могу сосчитать раз, когда Чет чуть ли не уничтожил все то, что я создала. |
I can't count the times I've been drunk, calling late at night, searching for the smallest bit of solace. |
Мне не сосчитать, сколько раз я, пьяная, звонила поздно ночью, в надежде хоть на какое-то утешение. |
The vampire who has ruined my life in more ways than I can count. |
Вампира, который разрушал мою жизнь чаще, чем я могу сосчитать |
Boss, I lost a grandfather, two uncles and more friends than I can count serving that flag. |
Сэр, я потерял деда, двух дядей, и больше друзей, чем могу сосчитать, защищавших этот флаг. |
I cannot count the many times I had to pull you away from that thing just to get you to eat. |
Я не могу даже сосчитать, сколько раз я выгонял тебя отсюда, чтобы ты просто пошел поесть. |
I don't think I can count that high, man. |
Слушай, я и сосчитать не могу. |
I hear more screams than anyone could ever be able to count. |
Я слышу больше криков, чем кто-либо сможет сосчитать! |
I've lost count of the number of babies I've delivered, Sister, and this would be something new for me. |
И не сосчитать, скольким детям я помогла появиться на свет, Сестра, а эта работа стала бы чем-то новым для меня. |
I don't know, there's been more murdered people in here than I can count. |
Я не знаю, здесь было столько убитых, что я и сосчитать не могу. |
Since then, she's gone on to win more CMA awards than I can count. |
С тех пор, она выиграла даже больше наград СМА, чем я могу сосчитать. |
I say, we cut off Kelso's legs, and we count the rings. |
Я думаю, надо отпилить ему ноги, а потом сосчитать кольца на срезе. |
No group of fishermen apparently had the courage or presence of mind to make an actual count of the floating bodies. |
Ни одной из групп рыбаков не хватило мужества или сообразительности для того, чтобы сосчитать реальное число плавающих на поверхности тел. |