Предложение |
Перевод |
It knows when to stop growing because it can count. |
Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать. |
I can't count higher than 30. |
Я не могу считать, то чего больше чем 30. |
Anything said in voicemail doesn't count. |
Все, что сказано по голосовой почте, не считается. |
Told you we could count that high. |
Что я тебе говорила, мы умеем так далеко считать. |
I wonder who taught her to count. |
Хотел бы я знать, кто научил её считать. |
Shovel sand, not count the grains. |
Мы должны копать песок, а не считать песчинки. |
No one said an agent could count. |
Никто не говорит, что агент не умеет считать. |
Barely three if you count the time spent together. |
Пять лет... или три года, если считать время, которое мы действительно провели вместе. |
Not unless you count Neal Caffrey being here. |
Если не считать того, что там был Нил Кэффри. |
It must have access to those which count. |
Она должна иметь доступ на те объекты, которые имеют важное значение. |
These figures represent further growth since ADL's last count in 1990. |
Эти данные отражают дальнейший рост со времени последнего исследования, проведенного Лигой в 1990 году. |
Because what we actually count truly counts. |
То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение. |
Status Points earned through playing casino games do not count. |
Статусные очки, заработанные в играх казино, в этой гонке не учитываются. |
Terms as alternate members do not count. |
Сроки исполнения полномочий в качестве заместителей членов не учитываются. |
Appointment pursuant to paragraph below shall count as one term. |
Назначение в соответствии с пунктом 11 ниже засчитывается в качестве одного срока. |
Therefore, service in all organizations should count towards seniority and advancement. |
Поэтому служба во всех организациях должна зачитываться при определении выслуги лет и продвижении по службе. |
Something to explain why your blood count is so low. |
Что-то, чтобы объяснить, почему у тебя такой низкий уровень белых телец. |
No fever, no white count. |
Нет температуры, количество белых телец не выше нормы. |
I say we make every moment count. |
Знаешь, у нас же каждое мгновение на счету. |
Well, who keeps count, really. |
Ну, да кому надо их считать, вообще-то. |