Английский - русский
Перевод слова Cop
Вариант перевода Конференции сторон

Примеры в контексте "Cop - Конференции сторон"

Примеры: Cop - Конференции сторон
Scope of the note Section II of this note contains information on organizational arrangements for the eighth session of the Conference of the Parties and an overview of the possible elements of a provisional agenda for COP 8, which is contained in annex I below. В разделе II настоящей записки содержится информация об организационных мероприятиях для проведения восьмой сессии Конференции Сторон и обзор возможных элементов предварительной повестки дня для КС 8, которые приводятся в приложении I ниже.
The Joint Inspection Unit (JIU) report on the activities of the secretariat was presented to Parties at the seventh session of the Conference of the Parties (COP) in 2005. Доклад Объединенной инспекционной группы (ОИГ) о деятельности секретариата был представлен Сторонам Конвенции на седьмой сессии Конференции Сторон (КС) в 2005 году.
Parties are invited to consider, in their negotiations on the different aspects of the Bali Action Plan, what level of detail should be achieved in their agreed outcome and what may be left for further elaboration by the Conference of the Parties (COP). В ходе переговоров в отношении различных аспектов Балийского плана действий Сторонам предлагается рассмотреть вопрос о том, какого уровня детализации следует достичь в согласованных результатах и что можно оставить для дальнейшей доработки на Конференции Сторон (КС).
Mr. Juan Rafael Elvira Quesada (Mexico) informed delegates of activities undertaken by Mexico in order to facilitate work towards the success of the sixteenth session of the Conference of the Parties (COP). Г-н Хуан Рафаэль Эльвиро Кесада (Мексика) проинформировал делегатов о деятельности, проведенной Мексикой, с тем чтобы облегчить работу, направленную на успешное проведение шестнадцатой сессии Конференции Сторон (КС).
Parties recognize that the work ahead, pursuant to the results of the thirteenth and sixteenth sessions of the Conference of the Parties (COP), includes both implementation tasks and issues that are still to be concluded. Стороны признают, что предстоящая работа с учетом результатов тринадцатой и шестнадцатой сессий Конференции Сторон (КС) охватывает одновременно задачи и проблемы осуществления, которые все еще предстоит решить.
These sessions shall be organized in such a manner for there to be sufficient time available for the negotiations of the AWG-LCA in order to enable the COP to reach an agreed outcome and adopt a decision at its fifteenth session. Эти сессии будут организованы таким образом, чтобы выделить достаточно времени для переговоров в рамках СРГ-ДМС и позволить Конференции Сторон достичь согласованных результатов и принять решение на ее пятнадцатой сессии.
It may be wondered whether the successive COP recommendations summarized in the explanatory note are always understood in the same way by the different Parties and whether the recommendations do not contain a few redundant features. Можно задаться вопросом о том, всегда ли последовательные рекомендации Конференции Сторон, излагаемые в кратком виде в пояснительной записке, одинаково понимаются различными Сторонами и не страдают ли они определенной избыточностью.
The National Implementation Plan would be submitted by each party to the COP within [x] years of coming of the force of the convention; З. Национальный план осуществления представляется каждой Стороной Конференции Сторон не позднее, чем через [Х] лет после вступления в силу Конвенции.
Assist the COP, as appropriate, in the preparation and implementation of its decisions (Article 10.2(c)); оказывает, по мере необходимости, содействие Конференции Сторон в подготовке и осуществлении ее решений (статья 10.2 с));
Furthermore, support to the COP and the CST and liaison with the Global Mechanism also would be grouped together, in order to provide some flexibility in assignments among the small number of staff involved. Кроме того, оказание поддержки Конференции Сторон и Комитету по науке и технике, а также поддержание связей с Глобальным механизмом также будут сведены воедино, с тем чтобы обеспечить определенную гибкость при распределении задач между немногочисленными сотрудниками.
In this report, reference is made to targets proposed by the secretariat and the GM for performance indicators set in the draft work programmes for 2010 - 2011, which were presented at the ninth session of the Conference of the Parties (COP). В нем делается ссылка на предложенные секретариатом и ГМ целевые параметры для показателей результативности, указанных в проектах программ работы на 2010-2011 годы, которые были представлены на девятой сессии Конференции Сторон (КС).
It will be important to ensure at the meeting of the Conference of the Parties (COP) that the omnibus decision on improving the effectiveness of the Basel Convention and the Strategic Framework will be complementary and mutually supportive. На совещании Конференции Сторон (КС) важно будет принять меры к тому, чтобы элементы всеобъемлющего решения, касающиеся повышения эффективности Базельской конвенции и Стратегической рамочной основы, дополняли и поддерживали друг друга.
At the ninth session of the Conference of the Parties (COP 9), the Parties reviewed the comprehensive communication strategy (CCS) which was developed based on decision 3/COP.. На девятой сессии Конференции Сторон (КС 9) Стороны провели обзор всеобъемлющей коммуникационной стратегии (ВКС), которая была разработана на основе решения 3/СОР..
Several categories of observer organizations attend sessions of the COP, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) and the subsidiary bodies. На сессиях КС Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола (КС/СС), и вспомогательных органов присутствуют несколько категорий организаций-наблюдателей.
The Co-Chairs recalled that, at the nineteenth session of the Conference of the Parties (COP), Parties agreed to accelerate the development of the 2015 agreement as well as activities under the workplan on enhancing mitigation ambition. З. Сопредседатели напомнили, что на девятнадцатой сессии Конференции Сторон (КС) Стороны приняли решение ускорить разработку соглашения 2015 года, а также деятельность по осуществлению плана работы по повышению уровня амбициозности в деятельности по предотвращению изменения климата.
The Co-Chairs encouraged Parties to take full advantage of the October meeting to achieve the progress needed for the ADP to successfully fulfil its mandates, including those due by the twentieth session of the Conference of the Parties (COP). З. Сопредседатели призвали Стороны в полной мере воспользоваться октябрьским совещанием для достижения прогресса, необходимого для успешного осуществления СДП своих мандатов, в том числе тех, которые должны быть выполнены к двадцатой сессии Конференции Сторон (КС).
These include TEC recommendations to COP 20 on linkages between the Technology Mechanism and the Financial Mechanism of the Convention that would help promote coherence and effectiveness of support for climate action. Речь идет, в частности, об адресованных ИКТ Конференции Сторон рекомендациях укреплять связь между механизмом по технологиям и финансовым механизмом Конвенции, что поможет добиваться согласованности и эффективности усилий в поддержку деятельности в области климата.
The description of the Party's economy-wide emission reduction target shall include the following information, taking into consideration any relevant decisions of the Conference of the Parties (COP): Описание целевого показателя сокращения выбросов в масштабах всей экономики страны включает всю информацию с учетом любых соответствующих решений Конференции Сторон (КС):
At the eighteenth session of the Conference of the Parties (COP), Parties agreed that the 2nd meeting of the Durban Forum would be held during SBI 38 and would explore potential ways to further enhance the implementation of capacity-building at the national level. На восемнадцатой сессии Конференции Сторон (КС) Стороны постановили, что второе совещание Дурбанского форума состоится в ходе тридцать восьмой сессии ВОО и изучит потенциальные пути дальнейшей активизации осуществления деятельности по укреплению потенциала на национальном уровне.
This option would require a new mandate by the COP to allow for joint meetings on an annual basis; Если будет избран этот вариант, Конференции Сторон будет необходимо утвердить новый мандат, предусматривающий проведение совместных совещаний на ежегодной основе;
To achieve such a potential, the CST could pursue under the policy guidance of the Conference of the Parties (COP), some of the following major methods of cooperation Для реализации этого потенциала КНТ, опираясь на директивное руководство Конференции Сторон (КС), мог бы использовать некоторые из следующих важнейших методов сотрудничества:
The core administrative costs of the Conference of the Parties (COP), the subsidiary bodies and the secretariat are met through a biennial programme budget to which contributions are made each year by Parties on the basis of an indicative scale. Основные административные расходы Конференции Сторон (КС), ее вспомогательных органов и секретариата покрываются за счет средств, предусмотренных в двухгодичном бюджете по программам, в который Стороны ежегодно вносят взносы на основе ориентировочной шкалы.
The SBI may also wish to ask the secretariat to prepare, for consideration at its ninth session and recommendation to the Conference of the Parties (COP) for adoption at its fourth session, a draft decision that consolidates all conclusions on administrative and budgetary matters. ВОО, возможно, также пожелает предложить секретариату подготовить для рассмотрения на его девятой сессии и для рекомендации Конференции Сторон (КС) на предмет принятия на ее четвертой сессии проект решения, в котором обобщаются все выводы по административным и бюджетным вопросам.
At the ninth and first part of the tenth INCD sessions, the Committee recommended to the first Conference of the Parties (COP) a number of decisions for its consideration and adoption. На своей девятой сессии и на первой части своей десятой сессии МКПО рекомендовал первой сессии Конференции Сторон (КС) для рассмотрения и принятия ряд решений.
Capacity of institution to organize GM to perform efficiently functions of GM in order to assist Conference of Parties (COP), as well as individual Parties and groups of Parties, particularly those in Africa, to meet Convention obligations regarding financing. Способность учреждения организовать работу ГМ таким образом, чтобы эффективно выполнять его функции по оказанию помощи Конференции Сторон (КС), а также отдельным Сторонам и группам Сторон, особенно в Африке, в выполнении обязательств по Конвенции, касающихся финансирования.